وبعث الممثل الخاص في العراق برسالة إلى المؤتمر. 伊拉克问题特别代表向大会致贺词。
الرابع 43، 107 (ج)؛ الخامس 14 Congratulations to speakers(向发言的人致贺)
أعربت المديرة التنفيذية عن تهنئتها للمكتب الجديد على انتخابه، ووجهت الشكر للمكتب الذي انتهت مدته على ما قدمه من توجيه ممتاز خﻻل عام ١٩٩٨. 执行主任向新当选的主席团致贺,并感谢离任的主席团在1998年提供了极佳的指导。
أعربت المديرة التنفيذية عن تهنئتها للمكتب الجديد على انتخابه، ووجهت الشكر للمكتب الذي انتهت مدته على ما قدمه من توجيه ممتاز خﻻل عام ١٩٩٨. 执行主任向新当选的主席团致贺,并感谢离任的主席团在1998年提供了极佳的指导。
أعربت المديرة التنفيذية عن تهنئتها للمكتب الجديد على انتخابه، ووجهت الشكر للمكتب الذي انتهت مدته على ما قدمه من توجيه ممتاز خلال عام 1998. 执行主任向新当选的主席团致贺,并感谢离任的主席团在1998年提供了极佳的指导。
أعربت المديرة التنفيذية عن تهنئتها للمكتب الجديد على انتخابه، ووجهت الشكر للمكتب الذي انتهت مدته على ما قدمه من توجيه ممتاز خلال عام 1998. 执行主任向新当选的主席团致贺,并感谢离任的主席团在1998年提供了极佳的指导。
وقد حضر الموظفون المسؤولون بوحدة شؤون المعوقين، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة العمل الدولية اﻻحتفاﻻت أو اﻷنشطة المبينة أدناه أو قاموا بتوجيه رسائل إليها. 联合国维也纳办事处残疾人股、卫生组织和劳工组织负责官员参加了如下活动,或为其致贺。
وبالرغم من التقدم المحرز عن طريق التخطيط المشترك، لا تزال عدم دقة التنبؤات أحد مصادر التبذير الرئيسية، عندما تُعاد البطاقات أو تُتلف. 尽管经过联合规划取得了进展,但不准确的预报仍是造成浪费的一个重大因素,导致贺卡的退返和销毁。
مراعاة للمتكلمين الآخرين ومن أجل الحفاظ على هيبة المناقشة العامة، تمتنع الوفود عن التعبير عن تهانيها في قاعة الجمعية العامة بعد أن يدلى بكلمة ما. 为了顾及其他发言者,并保持一般性辩论的庄严,各代表团不要在大会堂里向刚发完言的人致贺。
ويوجﱢه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى المقرر الذي اتخذته في الدورات السابقة، والذي يقضي تحديدا بمنع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدﻻء بالكلمات. 总务委员会还提请大会注意前几届会议所作的决定,即禁止一次讲话结束后在大会堂中致贺。