بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار A. 西非经共体科特迪瓦特派团
أنشئت البعثة وكان إنشاؤها في إبانه 二. 西非经共体科特迪瓦特派团及时成立
إن مستقبل القوة يقتضي توفير تمويل ولا يحتاج إلى تصميم. 西非经共体科特迪瓦特派团除了等待资金供应外,其未来是无需创造的。
وتتألف بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من 383 1 جنديا وتتألف قوات عملية ليكورن الفرنسية من 000 4 فرد. 西非经共体科特迪瓦特派团有1 383名士兵,法国独角兽部队有4 000人。
النقل - تستوجب المرحلة الثانية توسيع نطاق بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار إلى داخل الأراضي التي تسيطر عليها القوات الجديدة. 运输。 第二阶段要求把西非经共体科特迪瓦特派团扩大到新力量领域。
وفي كلا الخيارين، ستصبح الوحدات التابعة حاليا للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، جزءا من في قوة الأمم المتحدة. 在这两种备选方案下,目前的西非经共体科特迪瓦特派团特遣队都将成为联合国部队。
(1) إكمال نقل السلطة بين القوة الفرنسية وقوات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على طول خط وقف النار (خط الفصل). (1) 在停火线全线完成法国部队与西非经共体科特迪瓦特派团部队之间权力的移交。
نشر القوات الفرنسية ليكورن Licorne، وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، والقوات الجديدة، وأنشطة تلك القوات 六. 独角兽行动、西非经共体科特迪瓦特派团、科特迪瓦国民军和新军的部署和活动情况
تقوم بمهمة حفظ السلام والأمن قوات عملية ليكورن وبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. 维持和平与安全的任务由独角兽部队和西非经共体的西非经共体科特迪瓦特派团(西非经共体部队)承担。
ومن المزمع أن يتم، على أربع مراحل، تعزيز وحدات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في كوت ديفوار، بعد إلحاقها بقوة الأمم المتحدة. 现设想,改属联合国后的西非经共体科特迪瓦特派团特遣队的加强将分四个阶段进行。