وأشارت المغرب والمملكة المتحدة إلى أن لديهما آليات مراقبة مثيلة تعمل في (البلدين). 摩洛哥和英国表示,它们在国内也有类似的观察机制。
وتتبع آلية المراقبة جميع اﻹمدادات المسلمة وذلك بواسطة السجﻻت وتدقيق اﻷعداد الفعلية. 观察机制按照记录追查了所有运交的用品,并且实际点算。
وأحاط الاجتماع علما بمشاركة الشعبة في آلية برنامج رصد الأرض على نطاق منظومة الأمم المتحدة بكاملها. 会议还注意到,该司参加了联合国系统范围内的地球观察机制。
وضع " نقطة المراقبة " موضع التنفيذ لمتابعة مسألة تكافؤ الفرص في الأدوات المتعلقة بالتنظيم الجماعي للعمل؛ 在集体工作管理手段中,对机会均等问题的后续安排设立观察机制;
وأفادت وفود أخرى بأنها لا تزال تتساءل عن كيفية استفادة البلدان النامية تحديدا من النظام العالمي لمراقبة المحيطات وجميع آلياته لمراقبة المحيطات. 其他代表团询问,特别是发展中国家如何受益于海观系统及其所有的海洋观察机制。
وواصلت آلية المتابعة في عملية تحقيـق الاستقرار والانتسـاب للاتحاد الأوروبـي التابعـة للمفوضيـة الأوروبيــة توجيه كوسوفو نحو الإصلاحات التي تتفق مع اشتـراكات الاتحاد. 欧洲联盟委员会稳定与结盟进程跟踪观察机制继续指导科索沃开展与欧盟兼容的改革。