يكافئ نفسه بأعمالهم و راضي أن يقضي وقته لإنهاء عمله 行为的本身便是他给自己的酬报
يبقى هذا الاجتماع لنبين مدى امتناننا 这一次会议里需要决定的问题 就是应[当带]怎样酬报
وما زال من الصعب في هذه المرحلة تقييم عدد خطط المساواة وتقارير الأجور ذات الصلة. 在本阶段,仍然难以评估平等计划的数量和相关的薪酬报告。
توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تلقي جميع المحتجزين أجراً عادلاً عن عملهم. 委员会建议缔约国确保所有被拘留者为他们的工作得到公正的酬报。
22- ويرجى تقديم معلومات إحصائية مصنفة حسب الجنس عن مستويات الأجور في مختلف القطاعات والفئات الوظيفية. 请提供以性别分类的各种部门与职业类别酬报情况的统计资料。
فالدخل المتحصل في هذه الحالة الخاصة هو مقابل خبرة عملية أو فنية في التعامل مع الأسهم. 在这种特殊情况下所得的收入属于股份交易中对经验或专长的酬报。
وأوصت اللجنة بأن يُكافأ جميع الموظفين على المعرفة اللغوية في شكل مكافأة ﻻ تدخل في حساب المعاش التقاعدي. 它建议以一种不计养恤金的整笔奖金作为对所有工作人员的语文知识的酬报。
وقد أضيفت مؤخراً قواعد تتطلب من الشركات طرح تقرير المكافآت على التصويت من جانب حملة الأسهم في كل اجتماع سنوي عام. 最近增加的规章还要求公司在每次年度大会上将薪酬报告交由股东表决。
وقد أضيفت مؤخراً قواعد تتطلب من الشركات أيضاً أن تطرح تقرير المكافآت للتصويت عليه من قبل حملة الأسهم في كل اجتماع سنوي عام. 最近增加的规章还要求公司在每次年度大会上将薪酬报告交由股东表决。
13- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن نسبة كبيرة من المحتجزين العاملين في سجون الدولة الطرف، لا يتلقون أجوراً (المادة 7). 委员会关注,在国家监狱内从事工作的大量被拘留者没有得到酬报(第7条)。