اتفاقية أعالي البحار في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 公海公约
- "أعالي البحار" في الصينية 公海; 远洋
- "اتفاقية صيد الأسماك وحفظ الموارد الحية لأعالي البحار" في الصينية 捕鱼及养护公海生物资源公约
- "اتفاقية بشأن معاشات البحارة" في الصينية 海员退休金公约
- "الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتدخل في أعالي البحار عند وقوع حوادث تلويث نفطي لمياه البحر" في الصينية 国际干预公海油污事故公约
- "الاتفاقية الدولية المتعلقة بمصائد أسماك أعالي البحار في شمال المحيط الهادىء" في الصينية 国际北太平洋公海渔业公约
- "الاجتماع العالمي لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية" في الصينية 区域海洋公约和行动计划全球会议
- "اتفاقية المجلس الدولي لاستكشاف البحار" في الصينية 国际海洋勘探理事会公约
- "اتفاقية إعادة البحارة إلى وطنهم" في الصينية 海员遣返公约
- "اتفاقية بشأن إعادة البحارة إلى أوطانهم" في الصينية 海员遣返公约
- "اتفاقية استخدام البحارة" في الصينية 水手安置公约
- "الاتفاق الإطاري لحفظ الموارد البحرية الحية في أعالي البحار بجنوب شرق المحيط الهادئ" في الصينية 养护东南太平洋公海海洋生物资源框架协定
- "البروتوكول المعدل للاتفاق الإطاري لحفظ الموارد البحرية الحية في أعالي البحار بجنوب شرق المحيط الهادئ؛ اتفاق غالاباغوس" في الصينية 《养护东南太平洋公海海洋生物资源框架协定》 更改议定书
- "اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار" في الصينية 养护和管理公海跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群公约
- "اتفاقية بشأن رعاية البحارة في البحر وفي الموانئ" في الصينية 海员在海上和港口的福利公约
- "اتفاقية بشأن الحماية الصحية والرعاية الطبية للبحارة" في الصينية 海员健康保护和医疗公约
- "اتفاق منع وقوع الحوادث في أعالي البحار وما فوقها" في الصينية 防止在公海上和公海上空发生事故的协定
- "اتفاقية تنقيح اتفاقية بشأن وثائق هوية البحارة، 1958" في الصينية 修订1958年海员身份证件公约的公约
- "اتفاقية بشأن شهادات كفاءة البحارة" في الصينية 海员合格证书公约
- "اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار" في الصينية 联合国海洋法公约
- "اتفاقية بشأن ساعات عمل البحارة وتزويد السفن بالأطقم" في الصينية 海员工时和船舶配员公约
- "اتفاقية بشأن التأمين الصحي للبحارة" في الصينية 海员疾病保险公约
- "اتفاقية بشأن الضمان الاجتماعي للبحارة" في الصينية 海员社会保障公约
- "اتفاقية بشأن الفحص الطبي للبحارة" في الصينية 海员体格检查公约
- "اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة" في الصينية 促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定
- "الاتفاقية الدولية لمنع تلوث البحار بالنفط" في الصينية 国际防止海上油污公约
أمثلة
- اتفاقية أعالي البحار لعام 1958
1958年公海公约 - وقد جاءت هاتان التوصيتان والمناقشات التي جرت في المؤتمر من أجل اعتماد اتفاقية أعالي البحار تعبيرا عن الطابع المتغير لهذا النشاط، بما في ذلك ظهور دول على الساحة لم تعتد المشاركة في هذا القطاع.
这些建议书以及通过《公海公约》会议的讨论反映了该行业正在变化的性质,包括历来不参与该部门的国家的出现。 - تنص اتفاقية أعالي البحار لسنة 1958 واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لسنة 1982 على أن الدولة التي ترفع سفينة علمها تتحمل المسؤولية بمقتضى القانون الدولي عن الشؤون الإدارية والتقنية والاجتماعية على متن تلك السفينة.
无论1958年《公海公约》还是1982年《联合国海洋法公约》都规定,每个国家都对悬挂该国旗帜的船舶上的行政、技术及社会事项承担国际法所规定的责任。 - ويرد في المادة 5 من اتفاقية أعالي البحار لعام 1958 نص بعبارات عامة على المسؤولية الدولية للدولة " عن ممارسة ولايتها ورقابتها بشكل فعال على السفن التي ترفع علمها وذلك فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والتقنية والاجتماعية " .
《1958年公海公约》第5条泛泛阐述了一个国家 " 对悬挂其国旗的船舶有效地行使行政、技术和社会问题上的管辖和控制 " 的国际责任。 - ومن المفضل اﻻحتفاظ بمفهوم " الصلة الحقيقية " ، المعترف به على الصعيد الدولي مثلما تشهد على ذلك الفقرة اﻷولى من المادة ٥ من اتفاقية أعالي البحار لعام ١٩٥٨ والفقرة اﻷولى من المادة ٩١ من اتفاقية قانون البحار لعام ١٩٨٢.
保留 " 真正联系 " 的概念将更可取,它得到了国际一级的承认,如《1958年日内瓦公海公约》第5条第1款和《1982年联合国海洋法公约》第91条第1款所证明。
كلمات ذات صلة
"اتفاقية safe harbor" بالانجليزي, "اتفاقية آسيا والمحيط الهادئ المتعلقة بالتأهيل" بالانجليزي, "اتفاقية أبيدجان" بالانجليزي, "اتفاقية أسماك التون لغرب ووسط المحيط الهادئ" بالانجليزي, "اتفاقية أسوأ أشكال عمل الأطفال" بالانجليزي, "اتفاقية أغادير" بالانجليزي, "اتفاقية أمريكا الوسطى بشأن توحيد رسوم الاستيراد" بالانجليزي, "اتفاقية أمريكا الوسطى لحماية البيئة" بالانجليزي, "اتفاقية أنتيغوا" بالانجليزي,