في الوقت الذي نريد ان نخفف فيه من ارتفاع الحرارة العالمي 因为在阻止全球暖化
والَلهْث المستمر فقط يُمْكِنُ أَنْ يحمي الطيورَ مِنْ ارتفاع الحرارة القاتلةِ. 这些鸟只有用力喘息 才能避免要命的中暑
مبادئ توجيهية تقنية خاصة بتبريد المباني في المدن الكبيرة عند ارتفاع الحرارة 关于特大城市建筑物降温以防止气温上升的技术准则
وتسببت ظروف الاكتظاظ في ارتفاع الحرارة داخل الزنزانة التي لم تكن مساحتها كافية لاستلقاء المساجين من أجل النوم. 由于犯人过多,牢房内极其热,而且犯人没有足够的地方躺下睡觉。
ولا تشير هذه الوثيقة سوى من بعيد إلى التزام غامض بألا يتجاوز متوسط ارتفاع الحرارة العالمية درجتين مئويتين. 该文件仅小心提到不超过全球平均气温摄氏2度(2ºC)的含糊承诺。
وفي عام 1997، تسبب ارتفاع الحرارة الشديد الذي دام أكثر من 50 يوماً في انخفاض إنتاج الحبوب بكمية قدرها 1.7 مليون طن ونيف؛ 1997年,连续50天的高温,致使粮食减产170多万吨;
ومن المتوقع أن يقلص ارتفاع الحرارة الناجم عن تغير المناخ الفترات الفاصلة بين نوبات الجفاف وأن يطيل مدة نوبة الجفاف ذاتها. 据估计,气候变化所引起的气温升高将使得干旱更加频繁发生,而且干旱期更长。
وتتراوح الخسائر المتوقعة من تغير المناخ من 0.2 في المائة إلى 2.0 في المائة من الدخل السنوي العالمي، مع ارتفاع الحرارة بمقدار درجتين مئويتين. 气温升高2摄氏度,气候变化造成的损失预计介于全球年收的0.2%至2%之间。
وأشارت الأطراف أيضاً إلى احتمال زيادة الأمراض القلبية الوعائية نتيجة ارتفاع الحرارة (أرمينيا، مصر، موريشيوس، ولايات ميكرونيزيا الموحدة). 这些缔约方还提到,温度上升会造成心血管疾病增多(亚美尼亚、埃及、密克罗尼西亚、毛里求斯)。
فقد لاحظت الأرجنتين، مثلاً، أن القحولة ستمتد في المناطق شبه المدارية (شمال خط العرض 40) بسبب ارتفاع الحرارة وزيادة التبخر. 例如,阿根廷指出,由于温度和蒸发量上升,亚热带地区(南纬40度以北)的干旱面积会扩大。