البيان العام للمبادئ والالتزامات في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 关于原则和承诺的总声明
- "النظام العالمي للتبادل الدولي للبيانات الاهتزازية" في الصينية 国际地震数据全球交换系统
- "المبادىء المتعلقة بالحقوق والالتزامات العامة" في الصينية 一般权利和义务原则
- "مبادئ الالتزام" في الصينية 参与原则
- "المبادئ العامة للقانون البيئي الدولي" في الصينية 国际环境法一般原则
- "المبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية" في الصينية 审查关于发展中国家间技术合作的政策和程序的指导方针
- "الاجتماع الوزاري المعني بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية" في الصينية 发展中国家间全球贸易优惠制度问题部长级会议
- "المبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول إلى المعلومات البيئية والمشاركة العامة في صنع القرار البيئي" في الصينية 关于取得环境信息和公众参与环境决策的准则
- "الإعلان الخاص بمبادئ الاستغلال الرشيد للموارد الحية للبحار والمحيطات تحقيقاً للمصلحة العامة لجميع شعوب العالم" في الصينية 合理开发海洋生物资源以谋求世界所有人民共同利益的原则宣言 莫斯科宣言
- "التزامات تسوية المنازعات اللاحقة للتدابير المضادة" في الصينية 反措施后解决争端义务
- "التزامات الميزانية غير العادية" في الصينية 预算承付款
- "المبادئ العامة للقانون" في الصينية 一般法律原则
- "إعلان الالتزام بمراعاة وتعزيز المبادئ والقواعد الإنسانية" في الصينية 致力于尊重和促进人道主义原则和规范宣言
- "بيان الالتزام البيئي" في الصينية 环境承诺声明
- "المشاورات العالمية للخبراء المعينين من الحكومات بشأن المبادئ التوجيهية التقنية الدولية من أجل السلامة في مجال التكنولوجيا البيولوجية" في الصينية 生物技术安全国际技术准则问题政府指定专家全球协商
- "المبادئ التوجيهية لبرامج العمل الوطنية في تنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ" في الصينية 国家执行亚太经社会区域社会发展战略行动纲领准则
- "المبادئ القانونية والتوصيات لحماية البيئة والتنمية المستدامة" في الصينية "环境保护与可持续发展
- "موظف تخطيط السياسات والمبادئ العامة" في الصينية 政策和理论规划干事
- "البرنامج المشترك بين منظمة التجارة العالمية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتقديم المساعدة التقنية إلى منطقة آسيا والمحيط الهادئ" في الصينية 世贸组织/亚太经社会对亚太技术援助方案
- "المبادئ التوجيهية العامة لنهج إطار استراتيجي من أجل الاستجابة للأزمات والخروج منها" في الصينية 使用战略框架方法进行应急和复原工作的通用指导方针
- "المبادئ التوجيهية لتوافق آراء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية" في الصينية 拉丁美洲和加勒比对社会发展问题世界首脑会议的一致意见的指导方针
- "المبادئ القانونية لحماية البيئة والتنمية المستدامة" في الصينية 关于环境保护和持续发展的法律原则
- "الاجتماع الوزاري للبلدان النامية المعني بالنظام العالمي للأفضليات التجارية" في الصينية 全球贸易优惠制度问题发展中国家部长级会议
- "المبادئ التوجيهية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للاتحاد السوفياتي في الفترة 1986-1990 وفي الفترة حتى عام 2000" في الصينية 1986-1990年和到2000年为止期间苏联经济社会发展指导方针
- "الاختصاص والمبادئ التوجيهية والقواعد الخاصة للصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية" في الصينية 秘书长关于协助各国通过国际法院解决争端的信托基金的职权范围、准则和规则
- "البيان الشهري" في الصينية 条约月报
- "البيان الروسي الإيراني المشترك بشأن بحر قزوين" في الصينية 俄罗斯-伊朗里海问题联合声明
كلمات ذات صلة
"البيان الدقيق الوافي الكامل عن الحالة الراهنة" بالانجليزي, "البيان الرئاسي" بالانجليزي, "البيان الرسمي غير الملزم قانوناً بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة" بالانجليزي, "البيان الروسي الإيراني المشترك بشأن بحر قزوين" بالانجليزي, "البيان الشهري" بالانجليزي, "البيان الفلسفي لمدرسة القانون التاريخي" بالانجليزي, "البيان المتعلق بالإجراءات التعاونية لمكافحة الإرهاب وأمن الحدود" بالانجليزي, "البيان المتعلق بالتنوع البيولوجي والغابات" بالانجليزي, "البيان المتعلق بتطوير العلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، من أجل السلام والازدهار" بالانجليزي,