التكنولوجيات الجديدة والمستجدة في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 新兴技术
- "منتدى الأمم المتحدة للتكنولوجيات الجديدة والمستجدة والتنمية المستدامة" في الصينية 联合国新兴技术与可持续发展论坛
- "التكنولوجيا الجديدة" في الصينية 新技术
- "وحدة التكنولوجيات الجديدة" في الصينية 新技术股
- "معهد التكنولوجيات الجديدة" في الصينية 新技术研究所
- "ندوة عن التكنولوجيات الجديدة الناشئة" في الصينية 新兴技术专题讨论会
- "دنغو منطقة تطوير التكنولوجيا الجديدة" في الصينية 武汉东湖新技术产业开发区
- "المؤتمر الاستشاري الحكومي الدولي للخبراء المعني بالتكنولوجيات الجديدة والعالية" في الصينية 新技术和高技术政府间专家协商会议
- "تكنولوجيا الطاقة المتجددة" في الصينية 可再生能源技术
- "حلقة العمل الدولية المعنية بإدماج التكنولوجيات الجديدة في القطاعات التقليدية" في الصينية 新技术融入传统部门国际讲习班
- "اللجنة الاستشارية الإقليمية المعنية بتجديد تعليم العلوم والتكنولوجيا في أفريقيا" في الصينية 非洲复兴科学和技术教育区域咨询委员会
- "فريق الخبراء المخصص لدراسة أثر المجالات الجديدة والناشئة للعلم والتكنولوجيا في البلدان النامية" في الصينية 新兴科技领域对发展中国家的影响特设专家组
- "إعلان دلهي المتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين نوعية الحياة في الألفية الجديدة" في الصينية 亚洲及太平洋新千年应用空间技术提高生活质量德里宣言
- "ندوة بوغواش بشأن النواحي العلمية والتكنولوجية من تطوير الأسلحة الجديدة ومسائل التفتيش والأمن العالمي" في الصينية 新武器研制的科技问题、核查问题及全球安全问题帕格沃希座谈会
- "اجتماع الخبراء المعني بآثار التكنولوجيات الجديدة على أفريقيا" في الصينية 新技术对非洲的影响专家会议
- "الاجتماع الثلاثي المعني بآثار التكنولوجيات الجديدة على العمالة وظروف العمل في قطاع الفنادق وتقديم وتوريد الأطعمة والسياحة" في الصينية 关于新技术对旅馆、餐饮和旅游业部门就业和工作条件的影响问题三方会议
- "اجتماع فريق الخبراء الأفريقي المعني بتقييم آثار التكنولوجيات الجديدة على تنفيذ خطة عمل لاغوس" في الصينية 评估新技术对执行拉各斯行动计划的非洲经济发展战略的影响问题非洲专家组会议
- "اجتماع المائدة المستديرة الإقليمي المعني بتكنولوجيا المعلومات والتنمية" في الصينية 信息技术和发展区域圆桌会议
- "وحدة إدارة المعلومات والتكنولوجيا" في الصينية 信息管理和技术股
- "اجتماع المائدة المستديرة المعني بنقل التكنولوجيا والتعاون وبناء القدرات؛ اجتماع المائدة المستديرة في فيينا" في الصينية 技术转让、合作与能力建设圆桌会议 维也纳圆桌会议
- "تكنولوجيا الجينات والمساعدة على الإنجاب" في الصينية 生殖和基因技术
- "المؤتمر الدولي المعني بالابتكار التكنولوجي وخلق وظائف جديدة" في الصينية 技术革新和创造新的就业机会国际会议
- "لجنة الصناعة والتكنولوجيا والمستوطنات البشرية" في الصينية 工业、技术和人类住区委员会
- "اجتماع الأمم المتحدة المعني بالاتجاهات المستقبلية لتكنولوجيا الاستشعار من بعد وآثارها الاقتصادية المحتملة" في الصينية 联合国遥感技术的未来趋势及其潜在经济影响会议
- "اللجنة المعنية بالاستثمار والتجارة والتكنولوجيا" في الصينية 投资、贸易和技术委员会
- "التكنولوجيات البيئية والتعاون التكنولوجي" في الصينية 环境技术和技术合作
- "التكنولوجيا والهياكل الأساسية والمؤسسات والسياسات" في الصينية 技术、基础设施、机构、政策
أمثلة
- (ب) التكنولوجيات الجديدة والمستجدة
(b) 新技术和新兴技术 - (ب) التكنولوجيات الجديدة والمستجدة
新技术和新兴技术 - 1- تسخير التكنولوجيات الجديدة والمستجدة في مجال الطاقة المتجددة لأغراض التنمية المستدامة()
促进可持续发展的新的和正在出现的可再生能源技术 - وتنطوي التكنولوجيات الجديدة والمستجدة على إمكانية القيام بدور هام في تحقيق هذه الأهداف.
新兴技术在实现这些目标方面可以发挥重要的作用。 - ولأجل تحقيق التنمية فإن على أفريقيا أن تسخّر التكنولوجيات الجديدة والمستجدة في سبيل ذلك.
非洲要想发展,必须利用新的和正在出现的技术。 - ويمكن أن يكون هذا النهج مفيدا للغاية في تشجيع التكنولوجيات الجديدة والمستجدة التي تشتد الحاجة إليها من أجل التنمية المستدامة، ولا سيما في تلبية احتياجات البلدان النامية.
这种做法对于促进发展迫切需要的新兴技术来推动可持续发展、特别是满足发展中国家的需要,可以发挥很大的作用。 - ويجب على المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، أن تساعد البلدان النامية بنقل التكنولوجيا فضلا عن تطبيق التكنولوجيات الجديدة والمستجدة وبناء القدرات العلمية والتكنولوجية من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
国际社会,特别是发达国家,应当协助发展中国家促进技术转让、应用新兴技术和建立科技能力,以实现可持续发展的目标。 - ونظرا لأن التكنولوجيات الجديدة والمستجدة تشمل مجموعة متنوعة من التخصصات والتطبيقات، يمكن لشبكة من مجمعات العلوم والتكنولوجيا، تُقام على غرار الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، أن تكون وسيلة فعالة للتصدي لتحديات التنمية المستدامة.
考虑到新兴技术涉及各种各样的学科和应用,依照国际农业研究协商组的模式建立的科技园网络可以成为迎接可持续发展方面的挑战的有效方法。 - 3- وفي عام 2007، اختارت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية موضوع " التكنولوجيات الجديدة والمستجدة لأغراض التنمية " موضوعاً أساسياً لها يحظى بالأولوية لفترة السنتين 2009-2011.
2007年,科学和技术促进发展委员会(科技促发委)选择以 " 促进发展的新技术和新兴技术 " 作为2009-2011两年期的优先主题。 - ولذلك، فإن التنمية المستدامة في الصين تتطلب الاستمرار لمدة طويلة في تقديم مدخلات كبيرة من الأموال والتكنولوجيا والإدارة. وتطوير وتطبيق التكنولوجيات الجديدة والمستجدة بصورة خاصة يتطلب مشاركة جميع قطاعات المجتمع، وتحقيق التكامل بين هيئات البحوث والمشاريع والتعاون الدولي بكافة أنواعه.
因此,在中国要实现可持续发展,需要长期、大量的资金和技术以及管理等方面的投入,特别是新兴技术的开发与利用,需要社会各界的参与,需要科研和企业的结合,需要全面的国际合作。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2
كلمات ذات صلة
"التكنولوجيا النظيفة، 1990" بالانجليزي, "التكنولوجيا النووية" بالانجليزي, "التكنولوجيا والمجتمع" بالانجليزي, "التكنولوجيا والهياكل الأساسية والمؤسسات والسياسات" بالانجليزي, "التكنولوجيات البيئية والتعاون التكنولوجي" بالانجليزي, "التكنولوجيات القليلة والعديمة النفايات" بالانجليزي, "التكنولوجيات المأمونة والسليمة بيئيا" بالانجليزي, "التكوين" بالانجليزي, "التكوين التلقائي" بالانجليزي,