ويبدو أن بعض التغيرات في الظروف الاجتماعية والاقتصادية في بلدان العالم الأول هي المسؤولة عن هذا الأمر. 第一世界国家社会和经济条件发生的一些变化似乎是造成这一局面的原因。
وهذه الأزمة التي صنعها " العالم الأول " تثير مسائل أخلاقية وسلوكية. 这场由 " 第一世界 " 造成的危机产生了道义和伦理问题。
ولا يريد أي أحد في الواقع أن يستمر الانقسام بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بعد الآن، أو بين العالم الأول والثاني والثالث. 无人真正想要继续被分成发达或发展中国家,或是第一、第二或第三世界。
إذا أصبح الإحساس بالظلم والجور كبيرا جدا، فإن مشاكل العالم الثالث ستصبح مشاكل العالم الأول بطريقة أو بأخرى. 一旦非正义感和不公平超越一定尺度,第三世界的问题会以某种方式变成第一世界的问题。
ينبغي أن تشطب بلدان العالم الأول ديون بلدان العالم الثالث وأن تبدي تساهلا بشأن بعض اللوائح المنظمة للتصدير، بما في ذلك متطلبات الحصول على تأشيرة. 第一世界国家应免除第三世界国家的债务,放松某些与出口相关的法规,包括签证要求。
ومع ذلك، فإن إمكانية الوصول الأفضل إلى الأسواق ووضع حد لإعانات العالم الأول التي تبعث على تشويه الأمور لن يحولا في حد ذاتهما الأعمال التجارية. 然而,更好的市场准入机会以及停止第一世界扭曲性补贴的做法本身并不会改变商业状况。
يوجد " العالم الأول " أيضا في الجزء الجنوبي من الكرة الأرضية. ... هناك أغنياء في أفريقيا وسط الفقر المدقع. " .南半球也存在`第一世界 ' .在非洲的赤贫中也有富人。 "
والفريق هو الهيئة الوحيدة التي توفر محفلا متوازنا وشاملا تستطيع فيه البلدان النامية أن تدلي برأيها الذي كثيرا ما تتغاضى عنه بلدان العالم الأول " . 只有会计标准专家组能提供一个发展中国家可以有发言权的平衡、普遍性论坛,而I类国家往往忽略了这一点。
أما المعاهدة التي تجعل من المستحيل علينا أن نفعل شيئا إزاء هذا الأمر فتُعرف بالعولمة التي تعني استغلال موارد بلدان العالم الثالث الفقيرة لصالح بلدان العالم الأول الغنية. 这种使我们不可能有所作为的契约就是所谓的全球化,这意味着富裕的第一世界国家对第三世界穷国的剥削。