简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى في الصينية

يبدو
"المكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 墨西哥和中美洲区域办事处
أمثلة
  • مراجعة المكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    对联合国毒品和犯罪问题办公室墨西哥、中美洲和加勒比区域办事处的审计。
  • وقد أسهمت حكومة المكسيك في عام 2005، في تكلفة المكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى (مكسيكو سيتي) بمبلغ 0.2 مليون دولار.
    墨西哥政府在2005年捐助了20万美元,支付墨西哥和中美区办事处(墨西哥城)的费用。
  • وبناء على التمويل الحالي، فإن حافظة المكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى تظهر انخفاضا متوقعا بمقدار 25 في المائة لتصل إلى مليوني دولار.
    在目前的筹资基础上,墨西哥和中美洲区域办事处的方案组合显示预计将下降25%,降至200万美元。
  • وبناء على التمويل الحالي، تظهر حافظة المكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى زيادة مُتوقَّعة بحوالي 2.9 مليون دولار، من 2.7 مليون دولار إلى 5.6 مليون دولار.
    根据目前的供资情况,墨西哥和中美洲区域办事处的方案组合预计将增长大约290万美元,从270万美元增至560万美元。
  • (ز) من شأن إلغاء الوظيفة ف-3 لموظف شؤون مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في المكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى أن يعرقل إدارة البرامج وأن يعيق توسع برنامج التعاون التقني؛
    (g) 裁撤墨西哥和中美洲区域办事处的禁毒和预防犯罪干事这一P-3员额将有碍于方案管理并妨碍技术合作方案的扩展;
  • ولفت مكتب خدمات الرقابة الداخلية انتباه إدارة المكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى الحاجة إلى تحسين مراقبة مصروفات الشركاء التنفيذيين، وإلى مدى استصواب وضع قائمة بأسماء الخبراء الاستشاريين لإجراء التقييمات المطلوبة.
    其主要评估结果在下文说明: 96. 监督厅提请禁毒办墨西哥和中美洲区域办事处行政当局注意,有必要加强对执行伙伴的开支控制,且应草拟一份咨询人名单并规定对其进行必要的评价。
  • فيما يتصل ببرنامج المعهد لمكافحة الاتجار بالأشخاص والاتجار بالمهاجرين (2008-2011) قام المعهد، بالتعاون مع المكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى والكاريبي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، بنشر دليل بشأن التحقيق في جرائم الاتجار بالأشخاص، إلى جانب وضع خطة رئيسية تتعلق بمنع هذه الجريمة وتبادل الاتصالات في هذا الصدد.
    该研究所结合其2008-2011年打击人口贩运和移民贩运的方案,与毒品和犯罪问题办公室的墨西哥、中美洲和加勒比区域办事处合作,发表了关于调查人口贩运罪的手册,以及一项总体预防和联络计划。