بيان المجموعة الرباعية في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 四方声明
- "بيان" في الصينية 主张; 声明; 对账单; 意见陈述; 报表; 断言; 明细表
- "المجموعة الرباعية" في الصينية 四方
- "مبعوث المجموعة الرباعية" في الصينية 四方特使
- "الأعضاء الأساسيون في المجموعة الرباعية" في الصينية 四方负责人
- "المجموعة القطاعية" في الصينية 部门组 部门间咨询群集
- "تدقيق مجموعة من البيانات المالية؛ تدقيق جماعي" في الصينية 集团审计 集团财务报表审计
- "تصنيف:مجموعة درب التبانة الفرعية" في الصينية 银河系次集团
- "مجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا" في الصينية 最基本国家社会数据组
- "المجموعة الحيوانية العيانية" في الصينية 大型动物区系
- "مربع المجموعة" في الصينية 分组框
- "الاجتماع الجامع لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى" في الصينية 西欧和其他国家集团全体会议
- "مجموعة الدول العربية" في الصينية 阿拉伯国家集团
- "مبادرة ميازاكي لمجموعة البلدان الثمانية لمنع النزاعات" في الصينية 8国集团宫崎防止冲突倡议
- "مجموعة الرؤية لشرق آسيا" في الصينية 东亚展望小组
- "مجموعة شعاعية" في الصينية 径向集
- "برنامج عمل مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية عن الغابات" في الصينية 8国森林行动纲领 八大工业化国家森林行动纲领
- "مجموعة البيانات المشتركة" في الصينية 共同数据组
- "رابطة المجموعات المالية والصناعية لروسيا" في الصينية 俄罗斯金融和工业集团协会
- "المجموعة الاستشارية القطاعية" في الصينية 部门间咨询群集
- "مجموعة سكانية إيجابية المصل" في الصينية 血清阳性人口
- "مجموعة سكانية سلبية المصل" في الصينية 血清阴性人口
- "المجموعة الأوروبية" في الصينية 欧共体 欧洲共同体市场 欧洲经济共同体 欧洲经济区域 欧盟
- "المجموعة الكاريبية" في الصينية 加勒比共同体
- "قضايا المجموعة الثانية" في الصينية 第二组问题
أمثلة
- وتكذِّب تلك الأعمال إدعاءات إسرائيل بأنها تقبل بيان المجموعة الرباعية وأنها تتصرف بنية صادقة لإنهاء هذا النزاع.
这类行动不符合以色列声称它接受四方声明,而且正在采取行动来真诚地结束这场冲突的说法。 - ولذلك، أدعو أصدقاءنا الفلسطينيين لدعم بيان المجموعة الرباعية الذي أصدرته أمس ورسمت فيه خريطة طريق واضحة لمعالجة هذه القضية الأساسية لعصرنا.
因此我呼吁我们的巴勒斯坦朋友支持昨天四方所作的声明,四方在其中为采取行动解决我们时代的这一基本问题绘制了清晰的路线图。 - إننا نحث الدول الأعضاء التي تهتم اهتماماً حقيقياً بإقرار سلام دائم وتدعم بيان المجموعة الرباعية الصادر قبل يومين تحديداً، على أن تعارض بقوة مشروع القرار الضار هذا.
对那些真正关心持久和平并支持就在两天前发表的四方声明的国家,我们促请它们坚决反对这项会产生适得其反效果的决议草案。 - وفي ذلك الصدد، فإن عدم إشارة القرار حتى إلى بيان المجموعة الرباعية الصادر قبل مجرد 48 ساعة إنما دليل معبر عن ذلك.
在这方面,决议甚至没有提到 " 四方 " 仅在48小时之前发表的声明这一事实就是一个说明问题的迹象。 - ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة يحكم مسبقا على قضايا الوضع النهائي؛ ولا يتسق مع بيان المجموعة الرباعية والقرارات والاتفاقات السابقة بين الطرفين، وينتقص من قدر الجهود الحقيقية المبذولة لاستئناف التقدم نحو السلام في المنطقة.
大会面前的决议草案预先确定了最后地位问题;不符合四方声明、先前各项决议以及各方协议;分散了正在为使该区域和平取得进展的真正努力。 - فإذا كانت مسألتا الحدود والمستوطنات قد تُركتا بشكل صريح للمفاوضات، فكيف يجوز للجمعية أن تبادر من نفسها إلى تأكيد حقوق وإبداء مواقف بشأن الادعاءات المتضاربة للطرفين؛ إن ثمة تناقضا واضحا بين بيان المجموعة الرباعية وهذا القرار.
如果边界和解决办法已明确保留为谈判的事项,那么大会怎么可以贸然确认权利并就各方之间的彼此冲突的要求表达立场? 在 " 四方 " 的声明与这项决议之间显然存在矛盾。
كلمات ذات صلة
"بيان الشحنة" بالانجليزي, "بيان الشروط" بالانجليزي, "بيان العمل" بالانجليزي, "بيان القيثاري" بالانجليزي, "بيان المبادئ" بالانجليزي, "بيان المخصصات" بالانجليزي, "بيان الممارسات المقبولة والأحكام ذات الصلة من معاهدة أنتاركتيكا بما في ذلك توجيهات لزوار أنتاركتيكا" بالانجليزي, "بيان المنجزات" بالانجليزي, "بيان المنشآت" بالانجليزي,