وقد خضعت آثار تقلبات المناخ على الحياة البحرية للمراقبة لعقود(). 气候变异对海洋生命的影响已被观测了数十年。
وأكد الاجتماع على أن قدرة المنطقة على التكيف مع آثار تقلبات المناخ وتغيره يشوبها نقص كبير. 会议强调该区域的能力远不足以适应气候可变性和变化所带来的影响。
وتساعد منظمة الأغذية والزراعة الدول الأعضاء على تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية الضرورية لتقييم آثار تقلبات المناخ على القطاع الزراعي. 粮农组织协助成员国加强必要的体制和技术能力,以评估气候变异和气候变化对农业部门的影响。
(أ) الحاجة إلى تحديد التأثيرات المناخية الكبيرة وعوامل الإجهاد في القطاعات أو المناطق المعنية والربط بينها وبين تقلبات المناخ وتغيره. 需要确定所涉部门或地区有哪些主要的气候相关影响和压力,并将它们与气候变异和变化联系起来。
درجة حساسية نظام ما للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، أو عدم قدرة هذا النظام على مواكبتها، بما في ذلك تقلبات المناخ وظواهره المتطرفة. 一个系统易受或无力应对气候变化不利效应影响的程度,这种效应包括气候的变异性和极端事件。
وعن طريق هذه المبادرة، سيتم تطوير بنى أساسية قوية ومستدامة وقادرة على الصمود في وجه تقلبات المناخ لضمان الصرف الصحي والحماية من الفيضانات في المناطق الزراعية والأراضي المنخفضة. 通过这一举措,将建成强化的可持续的能经受气候变化的基础设施,以确保低洼农耕地区的防洪排涝。
وأسفرت تقلبات المناخ والجفاف المطول في منطقة الصحراء إلى انتشار كل من الثقافتين الأم للطوارق والفولاني في اتجاه الجنوب، مما أدى إلى اتساع نطاق الرعي التقليدي. 撒哈拉地区的气候波动和长期干旱,导致原始的图阿雷格文化和原始的富拉尼文化向南移动,拓展了传统牧业的范围。
ويساهم العديد من إدارات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أيضا في تعزيز شبكات منتدى توقعات المناخ التي تعزز القدرات على توقع ومواجهة تقلبات المناخ وتغيره في المناطق والقطاعات الحساسة. 气象组织的若干部门还帮助扩展区域气候观测论坛的网络,以提高敏感区域和部门预测和管理气候变异和变化的能力。
العمل بالتعاون مع الآخرين على جمع ونشر المعلومات عن الأخطار والاتجاهات والقضايا الناشئة مثل تقلبات المناخ والتوسع العمراني والبنية التحتية للمياه، والتصحر وإزالة الغابات وغير ذلك. 与其他各方合作,收集和传播关于危险、发展趋势和新出现的议题的信息,诸如气候变异、城市化、水事基础设施、荒漠化、森林砍伐等。