وفيردي, ثابر على النص ولا تتصرف كمهرج مضحك ولو لمره واحده 费迪,你照台词念,别再唱反调了,行吗?
[ملاحظات 2000] لقد ثابر المقرر الخاص على عمله التعريفي، وهذا التوجه يسعد فرنسا. [2000年意见]特别报告员坚持不懈开展定义工作,法国对此表示欢迎。
وقد ثابر قادتنا على إبراز إمكانية الرياضة في بناء التماسك الاجتماعي وإعادة الإعمار الوطني والوحدة. 我们各国领导人一再强调体育在实现社会融合、国家重建以及团结中所具有的潜力。
ولكنه ثابر على أداء المهمة، وبمساعدة من عدد من الدول الأطراف الأخرى تمكن من تحقيق الهدف. 然而它坚决地从事它的任务,在其他一些缔约国的帮助下,做到了达到这个目标。
فهذا هو حقها وواجبها، اللذان ثابر مجلس الأمن على التمسك بهما، واللذان دفع جنود الأمم المتحدة حياتهم ثمنا لهما. 这是其权利与义务,安全理事会一直坚持如此,并为此牺牲了联合国士兵的性命。
وشددت على أن الصندوق قد ثابر منذ عام 2002 على زيادة الموارد المخصصة لوظائف الرقابة، بما فيها تعزيز القدرات على المستوى الوطني. 她强调,自2002年以来,人口基金一直在增加监督职能的资源,包括增强国家一级的能力。
وبناءً على ذلك ثابر كثير من البلدان النامية المتوسطة الدخل على إنتاج المصنوعات الكثيفة العمالة لما وجده منتجوها من صعوبة في القيام برفع المستوى والتنويع. 所以,许多中等收入的发展中国家不得不长期从事劳动密集型产品的生产,因为它们的生产者发现升级和多样化愈加困难。