76- أما القات فإنه لا يخضع للمراقبة الدولية، ولكنه خاضع للمراقبة الوطنية في بعض البلدان. 柯特不受国际管制,但在某些国家却是受管制的对象。
غير أن الوضع خاضع للمراقبة وسيتم تعديل النظام إذا لزم تعديله. 但是,我们将对这一情况进行监督,必要时会对这种制度进行调整。
100- وما زال القات، وهو غير خاضع للمراقبة الدولية، يضبط بكميات كبيرة من جانب بلدان شرق افريقيا والشرق الأوسط. 卡塔叶由于未受到国际管制,继续被东非和中东的国家大量缉获。
(ج) السكان الذين يتلقون الخدمات من موقع خاضع للمراقبة قد لا يكونون قاطنين بالضرورة في المنطقة التي يمثلها الموقع؛ (c) 由监控地点提供服务的人口不一定居住在该地点代表的地区;
وبموجب هذه المادة يجب أوﻻً إثبات أنه كان في حوزة المتهم مخدر خاضع للمراقبة تتجاوز كميته الكمية المحددة بموجب هذه المادة. 此节规定首先必须证实被告拥有的受其控制的毒品超过本节规定的数量。
فبناءً على حكمٍ من المحكمة العليا، استُدعي إلى مركز الشرطة وأُلزم بدفع مبلغ شهري خاضع للمراقبة عن كثب. 在最高法院作出裁决后,他被召至警局并被迫接受按月付款安排,付款情况还受到积极监督。
فبناءً على حكم من المحكمة العليا، استُدعي إلى مركز الشرطة وأُلزم بدفع مبلغ شهري خاضع للمراقبة عن كثب. 在最高法院作出裁决后,他被召至警局并被迫接受按月付款安排,付款情况还受到积极监督。
وحيث ان بعض المستحضرات يعتبر حاليا غير خاضع للمراقبة في سنغافورة ، فنحن ﻻ نستطيع تقدير عدد المتاجرين الذين سوف يتأثرون بهذا ؛ 由于在新加坡这些制剂有些目前并不受管制,我们不能估计将受影响的商人的人数;
التوفيق بين القوانين الوطنية التي تتدخل على وجه الخصوص في المناطق المنظمة على نحو رديء والتي قد تُسهّل تنقل غير خاضع للمراقبة لرؤوس الأموال من أنشطة محظورة. 协调国家法律,针对那些有利于非法活动得来的资金不受控制的流动且欠缺管制的领域。