وانضمت إلينا في وقت ﻻحق دول نووية أخرى. 后来其他核大国也加入了我们的行列。
قانوناً أو فعﻻً - بأية دول نووية ناشئة حديثاً. 这也意味着绝不可承认法律上或事实上的任何新的核武器国家。
وأغلقت دول نووية أخرى، بالفعل، بعض أو جميع مرافقها الخاصة بإنتاج المواد الانشطارية. 其他核武器国家已经关闭了部分或所有裂变材料生产设施。
والوضع اليوم لا يبرر مطلقاً الفصل بين دول نووية ودول غير نووية. 但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。
وكما تعلمون، إن اﻻتحاد الروسي وعدة دول نووية أخرى كفت فعﻻً عن انتاج المتفجرات النووية من جانب واحد. 如各位所知,俄罗斯联邦和其他几个核大国已经单方面停止生产核爆炸物。
فلنأخذ معاهدة عدم الانتشار كمثال. فمنذ أربعة عقود، عندما وُقعت تلك المعاهدة، كانت هناك خمس دول نووية حائزة للأسلحة النووية فحسب. 以《不扩散条约》为例,40年前签署该条约时,只有五个核武器国家。
وهو فريق مستقل يتألف من خبراء مراقبة الأسلحة ومنع الانتشار النووي من دول نووية ودول غير حائزة للأسلحة النووية. 这是一个由核武器国家和无核武器国家的裁军和不扩散问题专家组成的独立小组。
وإننا نرحب بالوقف الاختياري الذي أعلنت عنه أربع دول نووية أطراف في معاهدة عدم الانتشار للامتناع عن إنتاج مواد انشطارية يمكن استخدامها في صنع أسلحة نووية. 我们欢迎《不扩散条约》的四个核武器缔约国宣布暂停生产核武器用裂变材料。
فالتنفيذ الفعال والكامل لهذه المعاهدة هو وحده الذي سيمنع تحديث المخزونات الحالية، بل وعدم ظهور دول نووية جديدة. 惟有有效和全面地执行这一条约,我们才有可能防止现有库存现代化,并切实防止新的核国家出现。
فاعتماد حظر من هذا القبيل، سيؤدي أوﻻً وقبل كل شيء، إلى تحويل الوقف اﻻختياري القائم من الوجهة الفعلية لدى عدة دول نووية إلى تعهد مُلزم قانوناً. 实行这种禁止措施,首先会把几个核大国的实际暂停生产变为具有法律约束力的义务。