简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قائمة التراث العالمي في الصينية

يبدو
"قائمة التراث العالمي" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 世界遗产目录
أمثلة
  • والمركز التاريخي (المدينة القديمة) في مدينة تالين مُدرَج في قائمة التراث العالمي التي وضعتها منظمة اليونيسكو.
    塔林历史中心(老城)被列入教科文组织编制的世界遗产名单。
  • ٥٨٢- وقد أدرجت المدينة القديمة في زاموتسك في قائمة التراث العالمي لدى اليونسكو في عام ١٩٩٢.
    扎莫希奇的旧城在1992年被列入教科文组织的世界遗产名单。
  • وادعت أيضا أن اكتساب هذه الشعب وضع الشعب المدرجة في قائمة التراث العالمي لا يقدم أية منافع ملموسة تذكر للإقليم(28).
    它们还宣称具有世界遗产地位不会给领土带来有形利益。
  • وقد أدرج المنتزه البحري في قائمة التراث العالمي في عام 1981 لما له من قيمة عالمية لا نظير لها.
    1981年,该公园因具有突出的普遍价值而被列为世界遗产。
  • إدراج إسرائيل موقع القدس على قائمتها التمهيدية في قائمة التراث العالمي في منظمة اليونسكو.
    以色列将耶路撒冷列入其在教科文组织世界遗产名录中的初步名单 372 15
  • وهذا الموقع، المدرج على قائمة التراث العالمي لدى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، قد عانى كثيراً من التلوث النفطي.
    该遗址已收入教科文组织世界遗产名录中,因燃油污染而大量受损。
  • ويعكف أخصائيو البيئة الآن على إطلاق حملة لإدراج مرتع أفيريست الوطني في نيبال في قائمة التراث العالمي المعرض للخطر.
    环境保护主义者正在发起一个将尼泊尔埃佛勒斯峰国家公园列入世界濒危遗产名单的运动。
  • ويعني إدراج إحدى الغابات في قائمة التراث العالمي اﻻعتراف بأهميتها وقيمتها عالميا وبالسيادة الوطنية للدولة على تلك الغابة.
    在世界遗产名单中列入某一森林是确认到该森林的普遍利益和价值,也确认到国家对该森林的主权。
  • ومن وجهة نظر إيطاليا، يجب أن تتسم قائمة التراث العالمي بالمصداقية وأن تتضمن معايير صارمة للتقييم، وأخيرا وليس آخرا، أن تتسم بالديناميكية.
    意大利认为,世界遗产目录的特点必须是信誉、严格的评估标准和最后,但同样重要的是活力。
  • وقد تسبب ذلك، بصفة خاصة، في إلحاق أضرار كبيرة بموقع جبيل الأثري المدرج في قائمة التراث العالمي التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    尤其是,袭击对已列入教科文组织世界遗产名录的比布鲁斯考古遗迹造成了重大损害。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4