简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قطاع رسمي في الصينية

يبدو
"قطاع رسمي" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 正规经济部门
أمثلة
  • تحويل القطاع غير الرسمي إلى قطاع رسمي كوسيلة للتصدي لمشكلتي البطالة والفقر
    B. 使非正式部门正规化作为解决失业和贫困的一种手段
  • الجدول 11-3 توزيع العمال غير الزراعيين إلى قطاع رسمي وقطاغ غير رسمي (النسب المئوية)
    表 11.03 非农业工人在正规和非正规部门的分布情况(%)
  • تحويل القطاع غير الرسمي إلى قطاع رسمي كوسيلة للتصدي لمشكلتي البطالة والفقر 26-28 16
    B. 将非正规部门正规化作为解决失业和贫困的一种手段... 14
  • ولن يتحول هذا القطاع بشكل طبيعي إلى قطاع رسمي يمكن من نمو مشاريع الأعمال والحصول على الائتمان بشروط عادية وزيادة فرص العمل والمساهمة في القاعدة الضريبية.
    它自然不能演变成一个正规部门,从而不能做到:允许企业增长,按正常条件获得贷款,增加就业和扩大税基。
  • (ب) دعم القطاع غير الرسمي من خلال إطار قانوني ومؤسسي مناسب، يشمل حقوق الملكية، وييسِّر له التطور التدريجي إلى قطاع رسمي ويحسن فرص حصوله على الطاقة والأراضي والمياه والائتمانات؛
    通过恰当的法律和机构框架包括在产权方面,扶持非正规部门,便利非正规部门成长,并改善能源、土地、水及信贷的利用状况;
  • ولن يتحول هذا القطاع بشكل طبيعي إلى قطاع رسمي يمكن من نمو مشاريع الأعمال والحصول على القروض الائتمانية بشروط عادية وزيادة فرص العمل والمساهمة في القاعدة الضريبية. " ()
    它不能自然演变成一个正规部门,从而不能做到:允许企业增长,按正常条件获得贷款,增加就业和扩大税基。 "
  • فعلى سبيل المثال، تمثل مؤسسة تمويل تنمية الإسكان في الهند مؤسسة قطاع رسمي حققت بعض النجاح في الوصول إلى الأسر المعيشية الفقيرة التي تعيش في المناطق الحضرية وفي زيادة حجم عملياتها، وهي تعتمد على وكالات وسيطة ملمة بقدرة الأسر المعيشية على السداد.
    例如,印度的房屋开发融资公司就是在吸引城市贫困住户和扩大业务范围方面取得了某些进展的正式行业性机构。 这些机构也依靠熟悉住户偿还能力的中介机构。
  • وبالنسبة إلى الحكومات، فإن إنشاء الظروف المتعلقة بالاقتصاد الكلي وبالأنظمة والتي من شأنها أن تشجع نشـوء قطاع رسمي ودينامي للمشاريع التجارية سيظل يشكل أولوية عليا، إن لم يكن لشـيء فلأن على الحكومات أن تولـِّـد عوائد ضريبية لتمويل البنيـة التحتية والخدمات العامة الأساسية.
    创造宏观经济和管制条件,鼓励建立具有活力的正规企业部门,仍将是各国政府的高度优先任务,因为政府至少要靠创造税收为基本的基础设施和公共服务筹集资金。