إن السيد كولن باول قد رسم صورة إيجابية، لا لبس فيها ومتوازنة لعملية السلام وهدفها الأسمى. 科林·鲍威尔先生为和平进程及其最终目标提出了积极、明确和平衡的构想。
ونحن على اتصال مع الجانب الأردني حول هذا الموضوع لإبلاغه أولاً بأول عن نتائج متابعتنا، وكان آخرها اتصال جرى قبل كلمة كولن باول أمام مجلس الأمن بأيام. 在这方面,我国与约旦方面保持联系,将我国的后续工作结果逐一通报他们,最后的联系是在柯林·鲍威尔向安理会发言数天前作出。
المصادر الأمريكية فسرت تردد الوزير كولن باول بنفي هذه الادعاءات بشكل مباشر، بالقول إنه لا يريد خلق أزمة علنية مع إسرائيل، لأن مثل هذا النفي العلني سوف يبدو وكأنه اتهام للإسرائيليين بالكذب. 美方人士说明国务卿科林·鲍威尔不愿直接否认指控,说他不想公开与以色列造成危机,因为公开否认无异控诉以色列撒谎。
واتصل بي هاتفيا كل من كولن باول وزير خارجية الولايات المتحدة، والسير جيريمي غرينستوك من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والسيد الطالباني، لإطلاعي على تلك الخطط. 美国国务卿科林·鲍威尔、大不列颠及北爱尔兰联合王国杰里米·格林斯托克爵士和塔拉巴尼先生都打来电话,向我简要介绍了各项计划。
وترحب النرويج بالتزام الولايات المتحدة الأمريكية بتكثيف مشاركتها في عملية السلام في الشرق الأوسط، كما أوضح ذلك الرئيس بوش أمام الجمعية العامة، ووزير الخارجية كولن باول في بيانه الذي أدلى به في كنتكي. 布什总统在大会发言时以及鲍威尔国务卿在肯塔基发表演讲时承诺,美国将加强参与中东和平进程的努力,挪威对此表示欢迎。
كما نرحب بما جاء في خطاب وزير الخارجية الأمريكي كولن باول حول ضرورة إنهاء الاحتلال الإسرائيلي بما يتناسب مع قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973). 我们也欢迎美国国务卿科林·鲍威尔关于需要根据安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议结束以色列占领的讲话精神。
ولعل التاريخ الدبلوماسي يعيد نفسه في مشهد تمثيلي مؤسف يذكّر العالم بالادعاءات الملفقة التي كان قد ساقها الوزير كولن باول في مجلس الأمن لتبرير غزو بلاده للعراق. 外交史上的一幕悲剧似乎正以令人遗憾的形式重演,令全世界想起美国国务卿科林·鲍威尔在安全理事会为美国侵略伊拉克而提出不实指控的情景。
يستنكر مجلس الوزراء في دولة الإمارات العربية المتحدة التصريحات التي أدلى بها السيد كولن باول وزير الخارجية الأمريكي والتي وصف فيها القدس بأنها عاصمة لإسرائيل وأن الإدارة الأمريكية ستنقل السفارة الأمريكية إليها. 阿拉伯联合酋长国部长理事会反对美利坚合众国国务卿科林·鲍威尔先生有关耶路撒冷是以色列首都和美国应将其大使馆迁往该城的言论。
واجتمع ممثلو الدول في احتفال التوقيع واستمعوا الى كلمتين أدلى بهما كولن باول وأدريان بوس، شرحا فيهما نتائج المؤتمر الدبلوماسي وأهمية اعتماد هذا البروتكول اﻹضافي بشأن حماية الملكية الثقافية في حاﻻت نشوب نزاع مسلح. 出席签署仪式的各国代表听取了科林·鲍尔和阿德里安·博斯发言解释外交会议的成果和通过这件武装冲突中保护文化财产公约附加议定书的重要性。
إننا نطلب قرارا جديدا بشأن ولاية القوة المتعددة الجنسيات يسهم في حفظ الأمن في العراق، بما في ذلك عن طريق المهام والترتيبات الواردة في الرسالة التي وجهها وزير الخارجية كولن باول إلى رئيس مجلس الأمن للأمم المتحدة. 我们寻求通过一项决议,规定多国部队促进维持伊拉克安全的任务规定、包括国务卿科林·鲍威尔致联合国安全理事会主席信中所列的各项任务和安排。