زيارة إلى أسرة في مستوطنة كيبيرا العشوائية، نيروبي 访问内罗毕基贝拉非正规住区的一户人家
وخرج بعض السكان من غابة كيبيرا منهكين ومرضى بعد قضاء فترة مع المتمردين. 一些人在叛乱队伍中待过一段时间后走出基比拉森林时,已经精疲力竭并患有疾病。
ويجري تنفيذ مشروع آخر في الأحياء الفقيرة في كيبيرا في نيروبي، بتكلفة قدرها نحو 000 580 دولار.(7) 此外,还有一个耗资约58万美元的项目也正在内罗毕的基贝拉贫民窟进行。
أما سكان كيبيرا في كينيا، فتتجاوز أوقات انتظارهم لاستعمال الحنفيات العمومية ساعة في المتوسط، وأكثر من ذلك بكثير في المواسم الجافة(). 对于肯尼亚的基贝拉居民来说,使用公用水龙头的等待时间平均超过一小时,旱季则更长。
وقالت إن الاحتفال باليوم العالمي للموئل قد عقد مؤخراً في نيروبي، في حي كيبيرا الفقير الذي يعد من أكبر الأحياء الفقيرة في أفريقيا. 纪念世界人居日的全球性活动最近在内罗毕的基伯拉贫民窟举行,这是非洲最大的贫民窟。
٣١- والظروف اﻷمنية متقلبة وتختلف بحسب تنقﻻت المتمردين في مختلف مناطق البﻻد وخاصة في غابة كيبيرا وضواحي مقاطعة بوجنبورا الريفية. 治安条件各地不一样,取决于叛乱分子的活动情况;在Kibira 森林和布琼布拉鲁勒尔周围地区尤其如此。
وناشدت في ختام كلمتها جميع الأعضاء دعم جهود لجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في حي كيبيرا أو الأحياء الفقيرة الأخرى والانضمام إلى السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية 他呼吁所有成员支持人居署在基伯拉以及在其他贫民窟所做的努力,共同为实现《千年发展目标》而奋斗。
ومن أروع الحقائق أنها أول مدير تنفيذي لموئل الأمم المتحدة ينشئ مكتبا في حي من أكبر أحيائنا الفقيرة في العالم، وهو حي كيبيرا في كينيا. 更突出的是,她是首位在世界上最大的贫民窟之一 -- -- 肯尼亚的Kibera贫民窟设立办事处的人居署执行主任。