مبدأ تساوي السيادة بين جميع الدول في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 国家主权平等原则
- "مبدأ" في الصينية 原理
- "بين" في الصينية 中; 作证; 使公诸于世; 展现; 展示; 揭开; 揭露; 显示; 显露; 澄清; 表现; 论证;
- "جميع" في الصينية 人人; 大家
- "مبدأ الولاية الاحتياطية في السيادة" في الصينية 相对主权论
- "اتحاد الدول ذات السيادة" في الصينية 主权国家联盟
- "كتيب عن تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية" في الصينية 和平解决国家争端手册
- "إعلان زيادة فعالية مبدأ الامتناع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها في العلاقات الدولية" في الصينية 加强在国际关系上不使用武力或进行武力威胁原则的效力宣言
- "اللجنة الخاصة المعنية بزيادة فعالية مبدأ عدم استعمال القوة في العلاقات الدولية" في الصينية 加强在国际关系上不使用武力原则的效力特别委员会
- "الحلقة الدراسية الدولية عن الكفاح للقضاء على جميع الأسلحة النووية والكفاح من أجل التنمية الاقتصادية والعلاقة بينهما" في الصينية 关于消除所有核武器和争取经济发展的斗争以及二者间的相互关系国际讨论会
- "الفريق الاستشاري المعني بإعداد مشروع دليل بشأن تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية" في الصينية 编写和平解决国家间冲突手册草案协商小组
- "مبدأ البعد المتساوي مع مراعاة الحالات الخاصة" في الصينية 相等距离-特殊情况原则
- "مبدأ لا سيادة للند على نده" في الصينية 平等者之间不存在统治权
- "قائمة الدول ذات السيادة حسب ميزان الحساب الجاري" في الصينية 各地国际收支列表
- "اتفاقية الانتساب المبرمة بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والدول الأفريقية والملغاشية المنتسبة إلى هذه الجماعة" في الصينية 欧洲经济共同体和欧共体非洲联系国家及马达加斯加联系公约
- "خط التساوي الدينامي" في الصينية 等力线
- "ذو السيادة السماوية" في الصينية 天皇氏
- "الاختصاص والمبادئ التوجيهية والقواعد الخاصة للصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية" في الصينية 秘书长关于协助各国通过国际法院解决争端的信托基金的职权范围、准则和规则
- "مبدأ عدم المساس بالحدود" في الصينية 实际占领地保有权 实际占领地保有权原则
- "مؤتمر القمة لرؤساء دول أنغولا والرأس الأخضر وغينيا - بيساو وموزامبيق وسان تومي وبرينسيبي" في الصينية 安哥拉、佛得角、几内亚比绍、莫桑比克、圣多美和普林西比国家首脑会议
- "الاتفاق المبرم بين الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية والأعضاء المنتسبين لها من أجل التعاون الإقليمي بشأن الكوارث الطبيعية" في الصينية 加勒比国家联盟成员国和准成员关于区域合作抗击自然灾害的协定
- "أموال السلف المستديمة المحددة بدولارات الولايات المتحدة والموجودة لدى أمين الصندوق" في الصينية 出纳员美元定额备用金
- "المجلس الدولي للمبادرات الجديدة في التعاون بين الشرق والغرب" في الصينية 国际东西方合作新倡议理事会
- "الفريق الحكومي الدولي المعني بتوسيع التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية" في الصينية 发展中国家间贸易扩展、经济合作和区域一体化政府间小组
- "المبدأ الأول" في الصينية 第一原理
أمثلة
- وينبغي للأمانة العامة أن تركز جهودها على ضمان وتيسيـر صلاحيـات الدول الأعضاء، آخذة في الحسبان مبدأ تساوي السيادة بين جميع الدول المكرس في المادة الثانية من الميثاق.
秘书处应该集中努力,在考虑到《宪章》第二条所规定的会员国主权平等原则的情况下,保障和促进会员国的能力。 - كما أكد الاجتماع موقف منظمة المؤتمر الإسلامي الداعم لمبدأ إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك توسيع عضوية مجلس الأمن، طبقا لقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة، مع الأخذ في الاعتبار مبدأ تساوي السيادة بين جميع الدول وضرورة ضمان التوزيع الجغرافي العادل.
会议还重申伊斯兰会议组织支持联合国改革这项原则,其中包括根据联合国大会有关决议扩大安全理事会成员,同时考虑各国主权平等原则和确保公平地域分配的需要。
كلمات ذات صلة
"مبدأ بوليانا" بالانجليزي, "مبدأ بيتر" بالانجليزي, "مبدأ بيرنولي" بالانجليزي, "مبدأ تحقيق الأمن غير المنقوص وبأدنى مستوى من التسلح" بالانجليزي, "مبدأ ترومان" بالانجليزي, "مبدأ تسليم المجرم أو محاكمته" بالانجليزي, "مبدأ تصريف الفائض" بالانجليزي, "مبدأ تعاقب الحياة" بالانجليزي, "مبدأ تومسن - برثلوت" بالانجليزي,