وذلك يجعل المرء يتساءل عن سبب تطبيق معيار مزدوج في تنفيذ قرارات الأمم المتحدة. 这使得人们要问,为什么在联合国决议的执行上实行双重标准?
ومرة أخرى، تعرب كوبا بقوة عن رفضها للتطبيق الانتقائي لمعاهدة عدم الانتشار واستخدام معيار مزدوج في ذلك الصدد. 古巴再次坚决表示,它反对有选择地适用《不扩散条约》和在这方面使用双重标准。
وأدى هذا القرار إلى زيادة مستوى الإحباط الشعبي تجاه السياسيين، ولكنه استخدم أيضا لانتقاد الاتحاد الأوروبي على خلفية معيار مزدوج متصور. 这一决定使得公众对政客更加不满,但也被用来批评欧盟,认为它具有双重标准。
وأوضح أن تايلند ترى عدم تطبيق معيار مزدوج عند معالجة مسألة العاملين اللذين يسببان الوفاة والعجز وهما اﻷسلحة والمخدرات. 泰国认为,在造成死亡和残疾的两大因素,即武器和麻醉品问题上,不应采取双重标准。
وأضاف قائلا إنه علاوة على ذلك، لا يمكن استعادة مصداقية المعاهدة ما لم تقم تلك الدول التي تمعن في تطبيق معيار مزدوج بإصلاح وسائلها. 此外,除非坚持采用双重标准的国家改变做法,《条约》就不能重新产生信誉。
وينبغي ألا يكون هناك أي معيار مزدوج أو نفاق عند مناقشة مشكلة الجريمة؛ وينبغي ألا تُختص دولة بذاتها على أنها طيبة أو شريرة. 在讨论犯罪问题时不应执行双重标准或存有一丝虚伪;对任何一个国家都不能孤立地判定好坏。
إذا كان هذا النوع من الاقتراح مقدماً فعلاً، ومن الصعب تصور ذلك، عندها ستكون المسألة ليست مجرد معيار مزدوج وإنما انعدام المعيار بالمرة. 难以想象如果真的提出这样的建议,那就不仅仅是双重标准的问题,而是根本无任何标准可言。