简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في الصينية

يبدو
"مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 反洗钱和打击资助恐怖主义行为
أمثلة
  • المشاركة في الحوار بشأن مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب
    三. 参加打击洗钱和资助恐怖主义问题国际对话
  • ويُعد موضوع مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب أحد المواضيع الرئيسية.
    其中一个重要的题目是反洗钱和打击资助恐怖主义。
  • وأُجري أيضا تقييم لتدابير مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب لتحديد ما إذا كانت القوانين والنظم الأوغندية تمتثل المعايير العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة.
    另外还对反洗钱和打击对恐怖主义的资助进行评价,以确定乌干达的法律和条例是否符合打击有组织犯罪的全球标准。
  • وقد عقدت عدة حلقات دراسية بشأن مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب والجريمة المنظمة وذلك تحت رعاية مكتب الممثل السامي ووزارة العدل الأمريكية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    在人力处、美国司法部、世界银行和货币基金组织的赞助下已举办了几个反洗钱及资助恐怖主义和反有组织犯罪问题讨论会。
  • ومن ثم شرع البنك في إعداد ورقة استراتيجية لينظر فيها مجلس مديريه التنفيذيين، تتضمن هيكلا واضحا لمواصلة أنشطة المؤسسة في مجالي مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب والتوسع فيها.
    美洲开发银行正在拟订一份战略文件供其执行董事会审议,其中清楚地排列出该机构反洗钱和打击资助恐怖主义活动的延续和扩展。
  • يحدد القانون الخامس عشر لعام 2003 بشأن منع ووقف غسل الأموال (قانون مكافحة غسل الأموال) من تسري عليه قواعد مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب من أشخاص وكيانات.
    5 2003年关于预防和制止洗钱的第九号法(反洗钱法)规定哪些人和实体是反洗钱和打击资助恐怖主义(反洗钱和反恐)规则的对象。
  • وأجرى البنك الدولي ما يزيد عن 30 عملية تقييم، شارك في 11 منها صندوق النقد الدولي، وذلك بشأن الامتثال لمعايير مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب منذ عام 2001.
    2001年以来,世界银行进行了30多项在反洗钱和打击资助恐怖主义方面遵守情况的评估,其中11次是与国际货币基金组织(基金组织)共同进行的。
  • سيواصل المصرف في إطار ولاياته التنفيذية دعم البلدان الأعضاء المقترضة منه في أنشطتها في مجال مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب وذلك من خلال البرامج الوطنية والإقليمية التي يمولها منذ عام 1998.
    作为业务任务的一部分,美洲开发银行将继续通过1998年以来资助的那种国家和区域特定方案来支持借贷成员国的反洗钱和打击资助恐怖主义活动。
  • يقوم مصرف البرازيل المركزي بالتحقق من مدى امتثال المؤسسات المالية لمقتضيات مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب وذلك عن طريق برنامج متواصل بشأن " الضوابط الداخلية وتقييم الامتثال " .
    巴西中央银行一直开展 " 内部管制和评估遵守情况 " 方案,检查金融机构是否遵守反洗钱和打击资助恐怖主义的规定。
  • وتستخدم هذه المنهجية من قبل فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي لتقييم تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب على المستوى الوطني وبصورة متسقة. لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف
    目前,反洗钱金融行动工作组、货币基金组织和世界银行正在利用这一方法,以便在统一的基础上评估国家一级反洗钱和打击资助恐怖主义措施的执行情况。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2