简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نقطة بارزة في الصينية

يبدو
"نقطة بارزة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 要点
أمثلة
  • ويمثل التقرير بما تضمنه من تحليل للتطورات الإيجابية وللتحديات المتبقية نقطة بارزة في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان.
    报告分析了积极的发展情况和仍然存在的挑战,已成为评估《宣言》执行进展的基准。
  • وقال إن نظر اللجنة السادسة في تقرير لجنة القانون الدولي يشكل على الدوام نقطة بارزة في عملها بالنظر إلى القضايا الرئيسية التي تناقَش في هذا السياق في مجال القانون والسياسات العامة.
    第六委员会对国际法委员会报告的审议,因其讨论的重要法律和政策问题,在第六委员会的工作中一直占有重要位置。
  • 25- وتمثلت نقطة بارزة أخرى في الرحلة إلى بونتلاند في زيارة بوساسو التي تستضيف نسبة كبيرة من المشردين داخلياً من مقديشو والمناطق الأخرى في جنوب وسط الصومال.
    在Puntland的另外一个工作重点是访问Boosaaso, 这里有大量来自摩加迪沙和索马里中南地区其他地方的国内流离失所者。
  • وسوف تشكل هذه الدورة نقطة بارزة على طريق تقييم ما تبذله الحكومات والمجتمع المدني من جهود بغرض التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين (1995) ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة (2000).
    会议将是一个里程碑,评价政府和民间社会充分实施《北京宣言和行动纲领》(1995年)和大会第二十三届特别会议(2000年)成果的努力。
  • ويمثل قرار محكمة العدل الدولية القاضي بأن تقوم السنغال دون مزيد من التأخير بإحالة قضية رئيس تشاد السابق حسين حبري إلى سلطاتها المختصة لمحاكمته، إذا لم تقم بتسليمه، نقطة بارزة أخرى في مكافحة الإفلات من العقاب().
    国际法院关于塞内加尔如果不引渡乍得前总统侯赛因·哈布雷,就必须不再拖延,将其案件交由其主管当局起诉的结论,是打击有罪不罚现象的另一个亮点。
  • وبينما تقف كوت ديفوار على مشارف بلوغ نقطة بارزة في مسار طويل من الصراع إلى السلام، يجب أن تكون هذه الفرقة في عداد الماضي. ويدعو الأمين العام جميع أصحاب المصلحة إلى أن يرفضوا مثل هذه الطنطنات، وأن يقوموا من خلال الآليات المناسبة بمحاسبة المنخرطين فيها.
    由于科特迪瓦走在从冲突到和平的漫长道路上,快要到达一个里程碑,这种分裂活动应该属于过去,秘书长吁请所有利益攸关方拒绝接受分裂言论,并通过适当的机制,对散播这种言论的人追究责任。