وذهبت المحكمة في رأيها إلى القول إن هامش التقدير يشمل إمكانية النص على شروط استثناء في عقد التأمين. 荷兰最高法院认为,判断余地包括是否可能在保单中列出非正常情况。
واعتبر ائتلاف المنظمات غير الحكومية أنه ينبغي تقييم هامش التقدير المتاح للدول الأطراف على أساس كل حالة على حدة. 非政府组织联盟争辩说,应当在个案的基础上评估缔约国的任意裁量权。
وتبيّن القضايا الثلاث التالية كيف تحترم المحاكم هامش التقدير المتروك للسلطات العامة لاتخاذ قرارات بشأن تخصيص الموارد. 以下三个案例说明了法院是如何尊重公共当局就资源配置问题作出决定的酌处权的。
إلا أن المقصود هو احترام هامش التقدير الذي يجب أن يكون لدى كل دولة إزاء الممارسات التي تريد تحريمها، مع مراعاة الظروف الخاصة السائدة في ذلك البلد. 但是,该条旨在使任何国家对其所要禁止的习俗有最起码的尊重,要考虑到该国通行的特定条件。
إلا أن المقصود هو احترام هامش التقدير الذي يجب أن يكون لدى كل دولة إزاء الممارسات التي تريد تحريمها، مع مراعاة الظروف الخاصة السائدة في ذلك البلد. 但是,该条旨在使任何国家对其所要禁止的习俗有最起码的尊重,要考虑到该国普遍的特定条件。
واتساقا مع هامش التقدير المتروك للدول، لم تسع الأجهزة المنشأة بموجب معاهدات إلى وضع أهداف محددة للميزانيات، باستثناء الإشارات العارضة إلى مختلف أهداف الميزانيات المتفق عليها دوليا(53). 根据国家判断余地原则,条约机构没有贸然规定具体的预算目标,只是几处提到各种国际商定的预算目标。
وجاء في رأي آخر أنه قد يكون من الصعب اقتضاء الإشارة إلى إجراءات محددة لتسوية المنازعات، ويجب أن يتاح للدول هامش التقدير في اختيار سبل تسوية المنازعات. 还有一种看法认为,可能难以要求采用具体的争端解决程序,应允许各国在选择解决争端方式时有一定的斟酌余地。
وتؤكد اللجنة في هذا الصدد أن لجوء الدولة الطرف إلى هامش التقدير لتحقيق التوازن بين المصالح القائمة أمر تحدده التزاماتها بموجب الاتفاقية (المادة 5). 为此,委员会强调,缔约国为实现现行利益各方之间的平衡而留有进退的余地,受《公约》所规定的义务的限制(第五条)。