وأكد أن المساءلة ما تزال تشكّل جوهر تعامل الصندوق مع المجلس وسمة محورية لذلك التعامل. 他指出,问责制度依然是人口基金与执行局进行接触的关键与核心。
وسيسلط الضوء على دور التمييز ضد المرأة بوصفه سببا للعنف ضد المرأة وسمة من السمات التي تديم بقاءه. 还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴力行为的起因和施暴特点所起的作用。
وهذا يمثل تغيرا مهما وسمة بارزة لما تحدثه استراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني من أثر يقلب الأوضاع؛ 这一条款带来了一项重大变化,表明两性平等主流化战略带来的改革性变化;
تتألف تكنولوجيا تحديد الهوية بواسطة الترددات اللاسلكية من عنصرين رئيسيين، يتمثلان في علامة أو وسمة مدمجة داخل السلاح، وجهاز مستقل للقراءة. 射频识别技术有两个主要部件:镶嵌在武器上的标签或标牌和独立的读取器。
(2) يجب أن تُلصق على كل حاوية تستخدم في تخزين أية مواد مشعة، إضافة إلى رمز الإشعاع المؤين، وسمة تحدد ---- ⑵ 用于储存任何放射性材料的每个容器除有电离辐射标记外,还须有标记表明:
1- غالباً ما تكون الثقافات واللغات المميزة سمة محورية ورئيسية في هويات الشعوب الأصلية كجماعات وأفراد وسمة توحد بينها. 独特的文化和语言往往是土着人民作为集体和个人的身份认同中的中心特点和主要特点。
وهذا المشروع ذو جدوى عملية ضخمة وسمة فعلية وملحة ﻻقتصاد دولي يتصف بتنامي المبادﻻت التجارية والتدويل المتزايد لﻻستثمارات. 对于贸易交换加速发展和投资日益国际化的世界经济,该草案具有实际意义和现实性、紧迫性。