وألقى كلمة كذلك المراقب عن الشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء. 伊斯兰空间科学和技术网的观察员也作了发言。
وقد أُعلن عن انشاء الفريق العامل للشباب التابع للشبكة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا. 宣布了建立泛伊斯兰空间科学和技术网络青年工作组。
تؤيد قرار اللجنة منح صفة المراقب الدائم للشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء()؛ 核可委员会关于给予伊斯兰空间科学和技术网常驻观察员地位的决定;
343- أحاطت اللجنة علما بطلب الشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء الحصول على مركز مراقب دائم لدى اللجنة. 委员会注意到伊斯兰空间科学和技术网申请委员会常驻观察员地位。
حلقة عمل دولية حول تكنولوجيا وتطبيقات الصور الساتلية، عقدتها ونظمتها في باكستان الشبكة الاسلامية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء؛ 由伊斯兰空间科学和技术网组织、在巴基斯坦举办的卫星成像技术和应用国际讲习班;
344- وقرّرت اللجنة توصية الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، بمنح الشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء مركز مراقب دائم لدى اللجنة. 委员会决定建议大会在第六十八届会议上给予伊斯兰空间科学和技术网以委员会常驻观察员地位。
٢٥- ورحَّبت اللجنة ببيلاروس وغانا كعضوين جديدين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. كما رحَّبت بالشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء كأحدث مراقب دائم لدى اللجنة. 委员会欢迎白俄罗斯和加纳成为和平利用外层空间委员会的新成员,并欢迎伊斯兰空间科学和技术网成为委员会新的常驻观察员。
ونظمت الوكالة أيضا بالتعاون مع الشبكة الإسلامية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وبدعم من مصرف التنمية الإسلامي حلقة دراسية دولية عن التطبيقات التكنولوجية للسواتل في مجال الاتصالات والاستشعار من بعد. 在伊斯兰空间科学和技术网的合作下,并在伊斯兰开发银行的支持下,该局还组织了一次卫星技术在通信与遥感方面的应用国际研讨会。
17- ورحَّبت اللجنة الفرعية ببيلاروس وغانا كدولتين عضوين جديدتين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. كما رُحِّب بالشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء كأحدث مراقب دائم لدى اللجنة. 小组委员会欢迎白俄罗斯和加纳成为和平利用外层空间委员会的新成员,并欢迎伊斯兰空间科学和技术网成为委员会新的常设观察员。