وقد اعترفت هذه الجمعية بالألفية الإثيوبية كحدث عالمي. 联合国大会已承认埃塞俄比亚千年具有世界性意义。
ويدعو مشروع القرار الجمعية إلى التضامن مع شعب إثيوبيا في الاحتفال بالألفية الإثيوبية. 决议草案呼吁大会对埃塞俄比亚人民庆祝埃塞俄比亚千年表示声援。
والألفية الإثيوبية هي إحدى تلك التقاليد التي انتقلت إلينا جيلا بعد جيل بدون انقطاع. 埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统之一。
وإن جمعية الاتحاد الأفريقي أعلنت أيضا الألفية الإثيوبية جزءا من التراث الأفريقي ومناسبة فريدة. 非洲联盟大会已宣布埃塞俄比亚千年为非洲遗产的一部分,是一个独特的节日。
وسيستمر حدث الألفية الإثيوبية 15 شهرا من الآن، يتم خلالها تنفيذ العديد من المشاريع. 埃塞俄比亚千年活动从现在起还将持续15个月。 在这段时间里,我们将会执行几个项目。
وفي إطار تشجيع ثقافة السلام، قررت حكومة إثيوبيا وشعبها الاحتفال بالألفية الإثيوبية بالاشتراك مع العالم كله. 正是在推动和平文化的背景中,埃塞俄比亚人民和政府决定与全世界一道庆祝埃塞俄比亚千年。
وإذ تضع في اعتبارها مساهمة قرار حكومة إثيوبيا الاحتفال بالألفية الإثيوبية في الترويج لثقافة السلام على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، 铭记埃塞俄比亚政府庆祝埃塞俄比亚千年的决定对在国家、区域和国际各级促进和平文化作出的贡献,
ويرحب أيضاً بالقرار الذي اتخذته حكومة بلدي بالاحتفال بذلك الحدث إسهاماً من إثيوبيا في الترويج لثقافة السلام على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. 决议还欢迎我国政府庆祝埃塞俄比亚千年的决定是埃塞俄比亚对在国家、区域和国际三级促进和平文化作出的贡献。
وهي المنسق الوطني لبرنامج عمل بروكسل - كما يشمل استكمال تقرير إثيوبيا عن الأهداف الإنمائية للألفية، في عام 2005. 迄今为止取得的进展包括财政与经济合作部(《布鲁塞尔行动纲领》的国家协调中心)在2006年和2007年发布的两份报告以及2005年完成的埃塞俄比亚千年发展目标报告。