الهواء الذي تنفسه، اللحظة التي كان بها مجنوناً ليغادر الشاطئ ويكون مُروجاً 在那个大时代里 他如此渴望逃离滩区 渴望得到晋升
481- وتفيد الكويت بأن الإصلاح مطلوب في أربع مناطق تقع على طول الساحل الشمالي من خليج الكويت. 科威特认为,需要就位于科威特湾北部沿岸的四个泥滩区域进行补救。
488- كما يخلص الفريق إلى أن الكويت لم تقدم أدلة كافية لتبرير الاضطلاع بالمزيد من أنشطة الرصد في أي من مناطق السهول الطينية. 小组还认定,科威特为说明泥滩区域需要进一步采取监测行动而提供的证据不充分。
482- كما تقول الكويت إن أثر التلوث بالنفط على ما تبقى من مناطق السهول الطينية غير واضح وإن السهول الطينية منطقة بيولوجية هشة لكنها تكتسي أهمية بالغة. 科威特还表示,石油污染对余下的泥滩区域的影响不确定,并且泥滩是脆弱却十分重要的生态区域。
وتقدر الكويت فترة عودة كل موئل إلى حالته الطبيعية، وتخصص نسبة لكل خدمة لحقت بها خسائر بسبب درجات التلوث المتفاوتة (كفقدان أولي بنسبة 90 في المائة من الخدمات في المناطق الساحلية الرملية الملوثة تلوثاً شديداً)، مع تناقص تدريجي مع مرور الزمن في الخسائر التي لحقت بالخدمات بسبب الانتعاش الطبيعي. 科威特估算了每个生境的恢复时间,并且由于污染的程度不同定出了服务损失的比例(例如,严重污染的海岸沙滩区域最初受到90%的服务损失),随着自然恢复的出现,服务损失随着时间的推移而减少。