وإني أتشرف بأني أحمل معي رسالة شخصية من الرئيس فاكلاف هافيل، موجهة إلى المشاركين في هذه الدورة الاستثنائية. 我荣幸地带来瓦茨拉夫·哈维尔总统个人致本届特别会议与会者的贺词。
ويمكن تقديم مساهمة قيمة أيضا من خلال المبادرات غير الحكومية التي يتخذ زمامها زعماء مثل فكلاف هافل وكييل مغني بوندفيك وإيلي فيسل. 也可通过瓦茨拉夫·哈维尔、谢尔·马格纳·邦德维克和埃利·韦塞尔等领导人的非政府倡议做出宝贵贡献。
حائط يمر في وسط جورجيا. 正如瓦茨拉夫·哈维尔和其他欧洲主要的良心声音在本星期早些时候所说的那样,今日欧洲被外来力量建立的一道新墙划分 -- -- 一道贯穿格鲁吉亚的墙。
صوت فاسلاف هافيل - بالأخطار التي لم نتغلب عليها بعد. 最终,只是在本周,二十年前那些非暴力革命的号角声 -- -- 瓦茨拉夫·哈维尔的声音 -- -- 给我们发出了郑重的提示,让我们注意尚待我们排解的危险。
يجب ألاّ نخفق في الاستماع إلى دعوة فاسلاف هافيل، ولا دعوة الرئيس أوباما ودعوة أحد أبطالي الشخصيين من روسيا، آنا بوليتكوفسكايا، التي أسكت صوتها بطريقة وحشية للغاية. 我们决不可不听瓦茨拉夫·哈维尔的呼吁、奥巴马总统的呼吁以及我个人的俄罗斯英雄之一 -- -- 如此残暴地被消音的安娜·波利特科夫斯卡娅 -- -- 所发出的呼吁。
وأخيراً، تلاحظ اللجنة أنه يجوز بموجب قانون اللجوء إيداع ملتمسي اللجوء في مراكز استقبال لمدة قد تصل إلى 120 يوماً، وأحياناً في مرافق غير مناسبة، مثل مطار " فاكلاف هافيل " (المواد 9 و10 و13 و24). 最后,委员会注意到,按照《庇护法》,寻求庇护者可以被收容在收容中心里,长达120天,有时被收容在条件很差的设施中,例如瓦茨拉夫·哈维尔机场(第九、十、十三和二十四条)。