فإن أفرقة العمل التي نص عليها اتفاق سوتشي شُكلت وعقدت اجتماعاتها. 索契协定所设各工作组已经组成并举行会议。
وطبق الاتحاد الروسي نظاما متكاملا للرصد البيئي في منطقة سوتشي. 俄罗斯联邦在索契地区实施了综合环境监测系统。
وتتسم الاتفاقات التي تم التوصل إليها في ذلك الاجتماع بالأهمية القصوى وتنطوي على إمكانيات هائلة. 在索契达成的协定具有最高的价值和潜力。
الهدنة الأولمبية أثناء دورتي سوتشي للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2014 2014年索契冬奥会和残奥会期间的奥林匹克休战
وقد أظهر لقاء سوتشي الدور المركزي الذي يضطلع به الاجتماع ضمن هيكل المؤسسات الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب. 索契会议证明了此会议在国际反恐机构架构中的关键作用。
وقد أشرنا في مناسبات عديدة إلى أهمية اجتماع سوتشي بين رئيسي جورجيا والاتحاد الروسي. 我们已数次指出了格鲁吉亚总统和俄罗斯联邦总统在索契会晤的意义。
وأنشئت أيضا لجنة مراقبة مشتركة لتسوية النزاع بين جورجيا وأوسيتيا في إطار اتفاق سوتشي. 根据索契协议,还创建了解决格鲁吉亚-南奥塞梯冲突联合管制委员会。
140-202- التحقيق في ادعاءات وقوع انتهاكات في حق عاملين في مجمع سوتشي الأولمبي (كوستاريكا)؛ 202. 调查对索契奥林匹克建筑工人遭受虐待的指控(哥斯达黎加);
وقد اتفقنا على تكثيف حوارنا بعد سوتشي بشأن المسائل المتعلقة بالتعاون في مجال الدفاع الصاروخي على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف. 我们商定在索契会谈之后将就双边和多边导弹防御合作问题加强对话。
ولا تزال الإمارة تشكل تهديدا، لا سيما في ضوء الألعاب الأولمبية الشتوية التي ستنظم في سوتشي في عام 2014. 该组织仍然是一个威胁,特别是对2014年在索契举行的冬季奥运会而言。