٦٦٤- وصدرت قوانين مماثلة أثناء اﻻنتداب البريطاني. 在英国委任统治时期,制定了类似的法律。
أثناء الانتداب البريطاني، أُنشئت مدرسة داخلية لأولاد البدو الفلسطينيين. 在英国委任统治期间,为巴勒斯坦贝都因人的儿童设立一所寄宿学校。
وقد قبل الشعب اليهودي في فلسطين التي كانت خاضعة للانتداب البريطاني آنذاك ذلك القرار التاريخي. 当时在属于英国委任统治地的巴勒斯坦的犹太人接受了那项历史性决议。
نعم عاش العرب واليهود أكثر من 25 عاما في عهد الانتداب البريطاني في سلام وأمن. 的确,阿拉伯人和以色列人在英国委任统治的25年多时间内和平和安全地生活。
وكانت محكمة اللد العسكرية تعمل بموجب قواعد حاﻻت الطوارئ العسكرية لعام ١٩٤٥ الصادرة أثناء فترة اﻻنتداب البريطاني. Lod军事法庭是按照英国委任统治期间制订的1945年紧急防卫条例进行运作的。
غير أن موظفي الوﻻية العثمانية واﻻنتداب البريطاني قرروا عدم إخﻻء اﻷراضي من البدو الذين يسكنونها فعﻻً. 但是,奥斯曼当局和英国委任统治官员都决定不将贝都因人从他们实际居住的土地上驱逐。
وخلال سنوات الانتداب البريطاني على فلسطين من عام 1922 إلى عام 1947، حصلت هجرة يهودية على نطاق واسع من الخارج. 在1922至1947年英国委任统治巴勒斯坦期间,发生了大规模犹太人从海外的移民。
فقد أعلنها المجلس الإسلامي الأعلى موقعا تاريخيا في عام 1927، وأعلنها البريطانيون موقعا أثريا في عام 1944. 在英国委任统治期间,穆斯林最高理事会在1927年宣布坟场为历史遗址,英国在1944年宣布坟场为古迹。
واستمرت هذه العملية وﻻ سيما خﻻل سيطرة الوﻻية العثمانية على المنطقة، وطوال فترة اﻻنتداب البريطاني قبل قيام دولة إسرائيل. 这一过程连续不断,特别是在这一地区处于奥斯曼统治的时期以及在以色列国家成立之前的整个英国委任统治时期。
وكان المجلس الإسلامي الأعلى أعلن مقبرة مأمن الله موقعا تاريخيا عام 1927، وصنفتها سلطات الانتداب البريطاني موقعا أثريا في عام 1944. 马曼·阿拉墓地在1927年被穆斯林最高委员会宣布为历史遗迹,在1944年被英国委任统治当局宣布为古迹。