اتفقوا على أن الإرهاب بهذا المعنى نكبة دينية، ونكبة دنيوية. 智者都认为,这种恐怖主义既是宗教也是世俗的悲剧。
وحقيقة الأمر أن المسؤولية عن نكبة المخدرات لا تقع على بلد بمفرده. 事实上,麻醉药品的祸害不是任何一个国家的单独责任。
وهو سيستمر في إحياء ذكرى نكبة عام 1948 إلى أن يستعيد حقوقه الوطنية. 他们将继续纪念1948年的大灾难,直至恢复了自己的民族权利。
وأعلنت حكومة وكونغرس السلفادور حالة نكبة وكارثة عامة، وأصدرا نداء لتقديم مساعدة دولية للبلد. 萨尔瓦多政府和议会宣布为公共受灾国,并发出呼吁要求国际援助。
وقد تفقد بعض البلدان الأشد نكبة أكثر من 20 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي نتيجة للإيدز. 艾滋病可能让受影响最严重的国家的国内生产总值损失20%。
وقد هزتنا جميعا نكبة أهالي كوسوفو الذين أدركتهم المواجهة العنيفة ففروا من ديارهم خوفا وهلعا. 科索沃人民陷入暴力对抗,在恐慌中逃离家园,这种困难处境使我们都深感不安。
وبخلاف نكبة سدّ " فاراكا " فإنه يجري إنشاء سدّ جديد في الهند، هو سدّ " تيبايموخ " . 除法拉卡河坝这一祸患外,印度正在建造一个被称为第派幕克的新大坝。
ولقد أدى هذا الحصار إلى تفاقم نكبة الناس العاديين في كوبا، ولا سيما المجموعات الضعيفة منهم مثل الأطفال والنساء والمسنين. 封锁加剧了普通的古巴人民、特别是儿童、妇女和老年人等弱势群体的苦难。