简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أبينيني

"أبينيني" بالانجليزي
أمثلة
  • Just within the frontier of Lucania rises Monte Pollino, 7,325 ft (2,233 m), the highest peak in the southern Apennines.
    وفي حدود لوكانيا يرتفع جبل مونتي بولينو بعلو 7325 قدم (2233 متر)، وهو يمثل القمة الأعلى في جنوب الأبينيني.
  • The Po collects all the waters provided within the semicircle of mountains (Alps and Apennines) which surround the region on three sides.
    يجمع بو كل المياه القادمة من قوس من الجبال (جبال الألب والأبينيني) التي تحيط بالإقليم من ثلاث جهات.
  • The Alps and Apennine Mountains form a natural barrier that protects the city from the major circulations coming from northern Europe and the sea.
    تُشكل جبال الألب والأبينيني حاجزاً طبيعياً يحمي المدينة من المؤثرات الخارجية القادمة من شمال أوروبا ومن البحار.
  • During World War II Cesena was near the Gothic Line, which ran along the Appennini near the city, and suffered heavily from bombing.
    خلال الحرب العالمية الثانية كانت تشيزينا قرب ما سمي بالخط القوطي، الذي يمر على جبال الأبينيني قرب المدينة، وعانت قصفاً شديداً.
  • Subsequently, Rome defeated Veii and then its Italic neighbours, expanding Latium to the Apennine Mountains in the northeast and to the opposite end of the marsh in the southeast.
    في وقت لاحق انتصرت روما على فيي وجيرانها الإيطاليين لتوسع لاتيوم إلى جبال الأبينيني في الشمال الشرقي وإلى الطرف الآخر من الأهوار في جنوب شرق البلاد.
  • He went to Italy, escaped from arrest at Genoa, and had to take refuge among the Apennines, Pope Clement XI, who was his bitter enemy, having given strict orders for his arrest.
    ذهب إلى إيطاليا، وهناك كان عليه أن يلجأ بين جبال الأبينيني، لأن البابا كليمنت الحادي عشر كان عدوه اللدود، بعد أن أعطى أوامر صارمة لتوقيفه.
  • The Tuscan area was inhabited by peoples of the so-called Apennine culture in the late second millennium BC (roughly 1350–1150 BC) who had trading relationships with the Minoan and Mycenaean civilisations in the Aegean Sea.
    سكن منطقة توسكانا شعوب من حضارة الأبينيني في أواخر الألف الثاني قبل الميلاد (حوالي 1350-1150 ق.م) والذين كان لهم علاقات تجارية مع الحضارات المينوية والميسينية في بحر إيجة.
  • Among the most well preserved are Castel del Monte and Santo Stefano di Sessanio, which lie in the Gran Sasso National Park on the edge of the high plain of Campo Imperatore and nestled beneath the Apennines' highest peaks.
    من بين أفضلها حفظًا لمشهدها القروسطي هي كاستل دل مونتي وسانتو ستيفانو دي سيسانيو التي تقع في حديقة غران ساسو الوطنية على حافة السهل العالي كامبو إمبيراتوري وتقع تحت أعلى قمم الأبينيني.
  • Among the most well preserved are Castel del Monte and Santo Stefano di Sessanio, which lie in the Gran Sasso National Park on the edge of the high plain of Campo Imperatore and nestled beneath the Apennines' highest peaks.
    من بين أفضلها حفظًا لمشهدها القروسطي هي كاستل دل مونتي وسانتو ستيفانو دي سيسانيو التي تقع في حديقة غران ساسو الوطنية على حافة السهل العالي كامبو إمبيراتوري وتقع تحت أعلى قمم الأبينيني.
  • After the final Roman conquest, carried out by Manius Curius Dentatus in the late 3rd century BC (290 BC), the village became a strategic point in the early Italian road network, dominating the "salt" track (Via Salaria) that linked Rome to the Adriatic Sea through the Apennines.
    بعد الغزو الروماني، والذي قام به كوريوس دنتاتوس أواخر القرن الثالث قبل الميلاد، وصارت القرية نقطة استراتيجية في شبكة الطرق الإيطاليقية المبكرة، مسيطرةً على طريق "الملح" (طريق سالاريا) الرابط بين روما والبحر الأدرياتي عبر الجبال الأبينيني.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3