As they met, Palestinian demonstrators marched through the streets of Ramallah demanding that Arafat not sign the cease fire agreement. أثناء اجتماعهم سار المتظاهرون الفلسطينيون في شوارع رام الله مطالبين عرفات بعدم التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار.
After Brahimi's ceasefire agreement ended on 30 October, the Syrian military expanded its aerial bombing campaign in Damascus. انهار اتفاق وقف إطلاق النار بعد عدة انتهاكات له في 30 أكتوبر، ووسعت القوات المسلحة السورية القصف الجوي والحملة على دمشق.
It called for all parties to respect the 1974 ceasefire agreement, which had been placed in "jeopardy" due to recent violence. ودعا جميع الأطراف إلى احترام اتفاق وقف إطلاق النار لعام 1974، الذي وضع في "الخطر" بسبب أعمال العنف الأخيرة.
While the ceasefire was subject to many minor violations, it substantially held, thus putting an end to the Chadian-Libyan conflict. وبالرغم من تعرض اتفاق وقف إطلاق النار للعديد من الانتهاكات الثانوية، فقد طبق فعليًا، وبالتالي وضع نهاية للصراع التشادي الليبي.
Despite the cease-fire, renewed small fighting broke out along the armistice line between the KDP and PUK in October and November. رغم اتفاق وقف إطلاق النار، اندلع القتال مرة أخرة على طول خط الهدنة بين الحزب والاتحاد في شهري أكتوبر ونوفمبر.
The Kofi Annan sponsored ceasefire came into effect, but there were several occurrences of ceasefire violations by the Syrian army. وقد دخل اتفاق وقف إطلاق النار برعاية كوفي عنان حيز النفاذ، ولكن وقعت عدة حوادث لانتهاكات وقف إطلاق النار من قبل الجيش السوري.
The UN has put forth no replacement strategy after the breakdown of Baker II, and renewed fighting has been raised as a possibility. تحركت الأمم المتحدة قصد العثور على حل بديل بعد انهيار خطة بيكر الثانية خاصة بعد تجدد القتال وخرق اتفاق وقف إطلاق النار.
The UN has put forth no replacement strategy after the breakdown of Baker II, and renewed fighting has been raised as a possibility. تحركت الأمم المتحدة قصد العثور على حل بديل بعد انهيار خطة بيكر الثانية خاصة بعد تجدد القتال وخرق اتفاق وقف إطلاق النار.
While the government and three Tutsi groups signed the ceasefire accord, two leading Hutu rebel groups refused to participate, and the fighting continued. في حين أن الحكومة وثلاثة ميليشيات من التوتسي وقعن اتفاق وقف إطلاق النار، رفضت ميليشيات الهوتو المتمردة الرئيسية المشاركة في الاتفاق واستمر القتال.
Acting under Chapter VII of the United Nations Charter, all parties were called upon to cease hostilities and respect the Ceasefire Agreement. وقد دعيت جميع الأطراف ، وهي تتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ، إلى وقف الأعمال العدائية واحترام اتفاق وقف إطلاق النار.