The Reichstag must approve this before I sign anything. لكى تتمكن الحكومه من تنفيذ الإجراءات الضروريه ضد الأرهاب
The prototype's database revealed two scheduled recipients of the procedure. قاعدة بيانات النموذج المنزّل الإثنان المحدّد مستلمو الإجراء.
The prototype's database revealed two scheduled recipients of the procedure. قاعدة بيانات النموذج المنزّل الإثنان المحدّد مستلمو الإجراء.
We're already beyond normal procedure. - What do you suggest? نحن بالفعل تعدينا الإجراءات المعتادة- ما الذي تقترحه؟
I don't think the Air Corps men will have trouble scoring. - Good. Enالواحدالذيكُلَّلَيلةالشخص الشاب بالحظِّيَجِبُ أَنْيَتّخذَ الإجراءاتَالمختلفةَمِنْchicas.
What happened to "liposuction is the most common procedure"? الذي حَدثَ إلى "إزالة شحوم الإجراء الأكثر شيوعاً "؟
Dr. McNamara fully explained this first procedure was architectural. وضّحَ الدّكتورُ مكنمارا بالكامل هذا الإجراءِ الأولِ كَانَ معماريَ.
Don't call me honey, Quentin. تمسّكْ بتجميل الوجهِ والوساداتِ المنفوشةِ وإتركْ الإجراءاتَ الطبيةَ لي. لا تَدْعُني حبيبىَ، كوينتن.
I didn't do anything. -We were finishing the arrangements... لم أفعل شيء، كنا ننهي الإجراءات ثم فقد الوعي
And then we'll come back, and we'll take care of all the paperwork and- ثم نعود ونباشر الإجراءات