简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الطفل الأخضر

"الطفل الأخضر" بالانجليزي
أمثلة
  • The critic Richard E. Brown, writing in 1990, considered the work to be "an important attempt by one of most influential English critics to integrate his wide-ranging thoughts into a complex interpretation of experience", but added that it divided commentators, appearing to some to be "fascinating but inscrutable".
    كان للناقد ريتشارد بروان رأيًا مختلفًا عن واسون، ففي أحد كتاباته في عام 1990 قال أنه يعتبر رواية "الطفل الأخضر" "محاولة مهمة لأحد أهم وأكثر النقاد الإنجليز تأثيرًا لدمج أفكار واسعة النطاق بالتفسير المعقد للخبرة الإنسانية"، ولكنه أضاف أن المعلقين علي الرواية قد اختلفا في الراي عليها منهم من يراها "رائعة لكنها غامضة".
  • The critic Richard E. Brown, writing in 1990, considered the work to be "an important attempt by one of most influential English critics to integrate his wide-ranging thoughts into a complex interpretation of experience", but added that it divided commentators, appearing to some to be "fascinating but inscrutable".
    كان للناقد ريتشارد بروان رأيًا مختلفًا عن واسون، ففي أحد كتاباته في عام 1990 قال أنه يعتبر رواية "الطفل الأخضر" "محاولة مهمة لأحد أهم وأكثر النقاد الإنجليز تأثيرًا لدمج أفكار واسعة النطاق بالتفسير المعقد للخبرة الإنسانية"، ولكنه أضاف أن المعلقين علي الرواية قد اختلفا في الراي عليها منهم من يراها "رائعة لكنها غامضة".
  • The critic Richard E. Brown, writing in 1990, considered the work to be "an important attempt by one of most influential English critics to integrate his wide-ranging thoughts into a complex interpretation of experience", but added that it divided commentators, appearing to some to be "fascinating but inscrutable".
    كان للناقد ريتشارد بروان رأيًا مختلفًا عن واسون، ففي أحد كتاباته في عام 1990 قال أنه يعتبر رواية "الطفل الأخضر" "محاولة مهمة لأحد أهم وأكثر النقاد الإنجليز تأثيرًا لدمج أفكار واسعة النطاق بالتفسير المعقد للخبرة الإنسانية"، ولكنه أضاف أن المعلقين علي الرواية قد اختلفا في الراي عليها منهم من يراها "رائعة لكنها غامضة".
  • The manuscript was originally entitled "Inland Far", but at some point, perhaps during the gap between writing the first and subsequent parts, Read changed it to "The Green Child", which suggests that the focus of the novel changed from Olivero's quest for the source of the stream to the story of the green child herself.
    العنوان الأصلي للرواية (أدب) كان "الأرض البعيدة" ولكن في فترة ما ربما في الفجوة بين كتابة الأجزاء الأولي منها وما تلاها فغير ريد العنوان إلي "الطفل الأخضر" لذا فإن محور الرواية قد تغير أيضًا من سعي أولفيرو إلي معرفة إتجاه السيل إلي معرفة قصة الطفل الأخضر نفسها.
  • The manuscript was originally entitled "Inland Far", but at some point, perhaps during the gap between writing the first and subsequent parts, Read changed it to "The Green Child", which suggests that the focus of the novel changed from Olivero's quest for the source of the stream to the story of the green child herself.
    العنوان الأصلي للرواية (أدب) كان "الأرض البعيدة" ولكن في فترة ما ربما في الفجوة بين كتابة الأجزاء الأولي منها وما تلاها فغير ريد العنوان إلي "الطفل الأخضر" لذا فإن محور الرواية قد تغير أيضًا من سعي أولفيرو إلي معرفة إتجاه السيل إلي معرفة قصة الطفل الأخضر نفسها.
  • The manuscript was originally entitled "Inland Far", but at some point, perhaps during the gap between writing the first and subsequent parts, Read changed it to "The Green Child", which suggests that the focus of the novel changed from Olivero's quest for the source of the stream to the story of the green child herself.
    العنوان الأصلي للرواية (أدب) كان "الأرض البعيدة" ولكن في فترة ما ربما في الفجوة بين كتابة الأجزاء الأولي منها وما تلاها فغير ريد العنوان إلي "الطفل الأخضر" لذا فإن محور الرواية قد تغير أيضًا من سعي أولفيرو إلي معرفة إتجاه السيل إلي معرفة قصة الطفل الأخضر نفسها.
  • The manuscript was originally entitled "Inland Far", but at some point, perhaps during the gap between writing the first and subsequent parts, Read changed it to "The Green Child", which suggests that the focus of the novel changed from Olivero's quest for the source of the stream to the story of the green child herself.
    العنوان الأصلي للرواية (أدب) كان "الأرض البعيدة" ولكن في فترة ما ربما في الفجوة بين كتابة الأجزاء الأولي منها وما تلاها فغير ريد العنوان إلي "الطفل الأخضر" لذا فإن محور الرواية قد تغير أيضًا من سعي أولفيرو إلي معرفة إتجاه السيل إلي معرفة قصة الطفل الأخضر نفسها.
  • The manuscript was originally entitled "Inland Far", but at some point, perhaps during the gap between writing the first and subsequent parts, Read changed it to "The Green Child", which suggests that the focus of the novel changed from Olivero's quest for the source of the stream to the story of the green child herself.
    العنوان الأصلي للرواية (أدب) كان "الأرض البعيدة" ولكن في فترة ما ربما في الفجوة بين كتابة الأجزاء الأولي منها وما تلاها فغير ريد العنوان إلي "الطفل الأخضر" لذا فإن محور الرواية قد تغير أيضًا من سعي أولفيرو إلي معرفة إتجاه السيل إلي معرفة قصة الطفل الأخضر نفسها.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2