简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بلينيوس الأكبر

"بلينيوس الأكبر" بالانجليزي
أمثلة
  • The history of protective respiratory equipment can be traced back as far as the first century, when Pliny the Elder (circa A.D. 23-79) described using animal bladder skins to protect workers in Roman mines from red lead oxide dust.
    يعود تاريخ استخدام أجهزة تنفس وقائية إلى القرن الأول، عندما وصف بلينيوس الأكبر (حوالي 23-79م) استخدام جلود الحيوانات لحماية العمال في المناجم الرومانية من غبار أكسيد الرصاص الأحمر..
  • According to descriptions in such authors as Strabo, Caesar, Pliny the Elder and Ptolemy their territory had stretched northwards to the mouth of the Rhine in the north, but more lastingly it stretched along the west of the Scheldt river.
    ووفقاً لأوصاف سترابو، يوليوس قيصر، بلينيوس الأكبر وكلاوديوس بطليموس فقد امتدت أراضيها شمالاً إلى مصب نهر الراين في الشمال، ولكن أكثر امتدت غرباً على طول نهر سخيلده.
  • It did not receive its name until its name was changed by Lysimachus to Alexandria Troas, in 301 BC, in memory of Alexander III of Macedon (Pliny merely states, in his view, that the name changed from Antigonia to Alexandria).
    لم تتلق اسمها حتى تم تغيير اسمها من قبل ليسيماخوس إلى ترواس الإسكندرية، في 301 قبل الميلاد، في ذكرى الإسكندر الأكبر المقدوني (بلينيوس الأكبر يقول في رأيه، أن الاسم تغير من أنتيغونيا إلى الإسكندرية).
  • Pliny the Elder attributes the origin of the triskelion of Sicily to the triangular form of the island, the ancient Trinacria, which consists of three large capes equidistant from each other, pointing in their respective directions, the names of which were Pelorus, Pachynus, and Lilybæum.
    يعزو بلينيوس الأكبر أصل تريسكليون الصقلي إلى الشكل المثلث للجزيرة والتريناكريا القديمة التي تتألف من ثلاثة رؤوس كبيرة متساوية البعد عن بعضها البعض، مشيرة في اتجاه كل منهما إلى بيلوروس وباكينوس وليليبايوم.
  • While other Roman writers of the time, such as Cicero, Suetonius, Lucan, Tacitus and Pliny the Elder, described human sacrifice among the Celts, only Caesar and the geographer Strabo mention the wicker man as one of many ways the Druids of Gaul performed sacrifices.
    بينما وصف كُتّاب رومانيون آخرون في ذلك الوقت، مثل شيشرون، وسويتونيوس، ولوكان، وتاسيتوس، وبلينيوس الأكبر التضحية البشرية بين الكلت، فقط قيصر، والجغرافي سترابو هما من ذكروا الرجل الخوص على أنه أحد الطرق التي استخدمها درويد الغالي للتضحيات.
  • Pliny the Elder records that the first sundial in Rome arrived in 264 BC, looted from Catania, Sicily; according to him, it gave the incorrect time until the markings and angle appropriate for Rome's latitude were used—a century later.
    وقد ذكر بلينيوس الأكبر أن أول ساعة شمسية وصلت لروما كانت في عام 264 ق.م، آتية من قطانية في صقلية; والتي قال عنها أنها كانت غير دقيقة في تحديد الوقت حتى تم تعديلها لتتناسب مع إحداثيات روما، ولم تستخدم إلا بعد قرن لاحق.
  • Readings of ancient Egyptian artefacts by Herodotus, Pliny, the Collector Earl of Arundel, 18th-century travellers, Napoleon, Shelley, William Bankes, Harriet Martineau, Florence Nightingale or Sigmund and Lucian Freud, reveal a range of interpretations variously concerned with reconstructing the intentions of their makers.
    وتكشف قراءات من الآثار المصرية القديمة، ترجع إلى هيرودوت وبلينيوس الأكبر وإيرل أروندل الجامع والمسافرين في القرن 18 ونابوليون بونابارت وبيرسي بيش شيلي ووليام بانكس وهارييت مارتينو وفلورنس نايتينجيل أو سيغموند فرويد، عن وجود مجموعة من التفسيرات المعنية بشكل مختلف بإعادة بناء أهداف صانعيها.
  • Among the earliest European historical records concerning individual artists is that of Pliny the Elder, who wrote about a number of Greek women who were painters, including Helena of Egypt, daughter of Timon of Egypt, Some modern critics posit that Alexander Mosaic might not have been the work of Philoxenus, but of Helena of Egypt.
    ومن بين أقدم السجلات التاريخية الأوروبية المهتمة بالفنانات، تظهر كتابات بلينيوس الأكبر، الذي كتب عن عدد من اليونانيات اللاتي عملن بالرسم، ومنهن هيلانة مصر، ابنة تيمون مصر، والتي افترض بعض النقاد المعاصرين أن «فسيفساء الإسكندر» ربما تكون من عملها هي لا من عمل فيلوكسينوس.
  • The Camuni were an ancient people of uncertain origin (according to Pliny the Elder, they were Euganei; according to Strabo, they were Rhaetians) who lived in Val Camonica – in what is now northern Lombardy – during the Iron Age, although human groups of hunters, shepherds and farmers are known to have lived in the area since the Neolithic.
    الكاميونيون شعب قديم من أصل غير مؤكد (وفقا لبلينيوس الأكبر كانوا إيوجينيين، بينما قال سترابون أنهم ريتيون) عاشوا في وادي كامونيكا، في ما هو الآن لومبارديا الشمالية خلال العصر الحديدي على الرغم من أن مجموعات من الصيادين والرعاة والمزارعين عاشوا في المنطقة منذ العصر الحجري الحديث.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2