简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بوريس جونسون

"بوريس جونسون" بالانجليزي
أمثلة
  • An editorial complained that the website had attempted to discredit Ken Livingstone's Conservative challenger Boris Johnson by highlighting the fact that the far-right British National Party had called on its supporters to cast a second-preference vote for Johnson.
    فاشتكت المقالة الافتتاحية من أن الموقع قد حاول أن يشوه المنافس المحافظ بوريس جونسون بإبراز حقيقة أن الحزب الوطني البريطاني قد دعا أنصاره أن يدلوا بأصواتهم لصالح جونسون للمرة الثانية.
  • George Osborne was replaced as Chancellor of the Exchequer by Philip Hammond, former Mayor of London Boris Johnson was appointed Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, and David Davis became Secretary of State for Exiting the European Union.
    تم استبدال جورج أوسبورن في منصب وزير الخزانة من قبل فيليب هاموند وعمدة لندن السابق بوريس جونسون تم تعيينه وزير الدولة للشؤون الخارجية والكومنولث وأصبح ديفيد ديفيس وزير الدولة للخروج من الاتحاد الأوروبي.
  • The same month, United Kingdom Foreign Secretary Boris Johnson said that "implementation of an Dayton style accord in Syria and introduction of some form of a federal solution in Syria (...) may indeed be the right way forward or the only way forward in the end of all this."
    وفي الشهر نفسه، قال وزير خارجية المملكة المتحدة بوريس جونسون إن "تنفيذ اتفاق على نمط دايتون في سوريا وإدخال شكل من أشكال الحل الفدرالي في سوريا (...)
  • Boris Johnson, Livingstone's replacement as Mayor of London, planned to build a 15-mile "Crossrail for bikes" running from the West London suburbs across the Westway, through Hyde Park, the Mall and along the Victoria Embankment past Canary Wharf and into East London.
    وقرر بوريس جونسون, الذي كان يشغل منصب رئيس بلدية لندن، التخطيط لبناء "طريق عبور للدراجات" طوله15 ميلا يمتد من ضواحي غرب لندن عبر ويستواي، من خلال هايد بارك والمول وعلى طول جسر فيكتوريا إلى ما وراء كاناري وارف وإلى شرق لندن.
  • Boris Johnson, Livingstone's replacement as Mayor of London, planned to build a 15-mile "Crossrail for bikes" running from the West London suburbs across the Westway, through Hyde Park, the Mall and along the Victoria Embankment past Canary Wharf and into East London.
    وقرر بوريس جونسون, الذي كان يشغل منصب رئيس بلدية لندن، التخطيط لبناء "طريق عبور للدراجات" طوله15 ميلا يمتد من ضواحي غرب لندن عبر ويستواي، من خلال هايد بارك والمول وعلى طول جسر فيكتوريا إلى ما وراء كاناري وارف وإلى شرق لندن.
  • In January 2013 Boris Johnson appointed London's first Cycling Commissioner, tasked with making it a safer and more popular mode of transport in the capital, and announced that segregated cycle facilities would be built across London as part of a package of measures designed to improve cyclist safety.
    وفي يناير عام 2013 عين بوريس جونسون أول مفوض للدراجات في لندن، حيث كلفه بجعل ركوب الدراجات وسيلة أكثر أمانًا و شعبية في العاصمة، وأعلن أنه سيتم بناء مرافق منفصلة للدراجات في جميع أنحاء لندن كجزء من مجموعة من التدابير المصممة لتتحسين سلامة راكبي الدراجات.
  • In response, the Metropolitan Police announced an initiative called Operation Safeway, in which 2,500 traffic police were stationed at major junctions throughout the city to issue fixed penalty notices to road users breaking road traffic laws and offer advice to vulnerable road users.
    وردا على ذلك أعلنت شرطة العاصمة مبادرة أطلق عليها اسم عملية "الطرق الآمنه"، حيث تمركز 2500 من شرطة المرور عند نقاط تقاطع رئيسية في جميع أنحاء المدينة لإصدار إشعارات جزائية ثابتة لمستخدمي الطرق الذين يخترقون قوانين المرورعلى الطرق ويقدمون المشورة لمستخدمي الطرق الضعفاء.وقال بوريس جونسون في مقابلة مع راديو بى بى سى أن راكبي الدراجات يهددون حياتهم بالخطر عندما لا يتبعون قوانين المرور على الطرق، مما يجعل من الصعب جدًا على مهندسي المرور تخمين .
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2