简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بوكمول

"بوكمول" بالانجليزي
أمثلة
  • The government does not regulate spoken Bokmål and recommends that normalised pronunciation should follow the phonology of the speaker's local dialect.
    لا تنظم الحكومة لغة بوكمول المنطوقة وتوصي بأن النطق المعتاد يجب أن يتبع النطق الخاص باللهجة المحلية للمتحدث.
  • The first Bokmål orthography was officially adopted in 1907 under the name Riksmål after being under development since 1879.
    تم اعتماد أول قواعد لكتابة البوكمول رسميًا في عام 1907 تحت اسم ريكسمول بعد أن كان قيد التطوير منذ عام 1879.
  • Many Bokmål users consider this association to be offensive, and it is therefore mainly confined to the Nynorsk-supporting side of heated discussions.
    يعتبرُ العديد من مستخدمي البوكمول هذا الربط مسيئاً، و بالتالي فهي تقتصر على جانب دعم النينوشك في النقاشات الساخنة.
  • In the 1938 reform of Bokmål introduced more elements from dialects and Nynorsk, and more importantly, many traditional Dano-Norwegian forms were excluded.
    في 1938، قدمت إصلاحاتٌ للبوكمول عناصراً من لهجاتٍ ومن النينوشك، والأهم من ذلك أن العديد من أشكال الدنو-نرويجية قد استبعدت.
  • Nowadays, the term Bokmål officially refers only to the written language of that name (and possibly to its use in the media, by actors etc.).
    في الوقت الحاضر، يشيرُ مصلحُ بوكمول فقط إلى اللغة المكتوبة لهذا الاسم (و من الممكن لاستخدامها في وسائل الإعلام من قبل الممثلين، إلخ).
  • Nevertheless, there is a spoken variety of Norwegian that, in the region of South-Eastern Norway, is commonly seen as the de facto standard for spoken Bokmål.
    ومع ذلك ، هناك شكل منطوق للنرويجية ، في منطقة جنوب شرق النرويج ، ينظر إليه عادة على أنه المعيار الواقعي للبوكمول المنطوقة.
  • This so-called radical Bokmål or Samnorsk (Common Norwegian) met even stiffer resistance from the Riksmål movement, culminating in the 1950s under the leadership of Arnulf Øverland.
    هذا ما يُسمى البوكمول الراديكالية أو السامنوشك (النرويجية المشتركة) واجهت مقاومة أكثر صرامة من حركة الريكسمول، وبلغت ذروتها في عقد 1950 تحت قيادة آرنولف أوفرلاند.
  • The name Bokmål was officially adopted in 1929 after a proposition to call the written language Dano-Norwegian lost by a single vote in the Lagting (a chamber in the Norwegian parliament).
    اعتمد اسم بوكمول رسميًا في عام 1929 بعد اقتراح لتسمية اللغة المكتوبة الدانو-نرويجية الذي خسر بصوت واحد في لاجتينج (غرفة في البرلمان النرويجي).
  • The basis for the High Norwegian language direction, is a wish to preserve the New Norwegian written language as an independent language, free of the strong influence from Bokmål that today's New Norwegian has.
    أساس إتجاه اللغة النرويجية العليا هو الحفاظ على اللغة النرويجية الجديدة المكتوبة كلغةٍ مستقلة، خالية من تأثير البوكمول القوي الذي عند النرويجية الجديدة.
  • After the latest Bokmål reforms, the difference between Bokmål and Riksmål have diminished and they are now comparable to American and British English differences, but the Norwegian Academy still upholds its own standard.
    بعد إصلاحات البوكمول الأخيرة، تضاءلت الفروقات بين البوكمول والريكسمول، ويمكن مقارنتها مع الفروقات بين الإنجليزية الأمريكية والإنجليزية البريطانية، إلا أن للأكاديمية النرويجية لا تزال متمسكة بمعاييرها الخاصة.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3