When necessary, shared bodily warmth. في حالة الضرورة المشاركة في الدفء الجسماني
Use lethal force only if necessary. لا تقتلوه إلا في حالة الضرورة
I told her not to use your number unless it was an emergency. لقد أخبرتُها بأن لا تتصلَ بكـ إلاَّ في حالة الضرورةَ القصوى
I remember we had the porch light on. Still do, actually, just in case. أتذكر بأن لدينا خطة للدفع قدما لازلنا نفعلها في حالة الضرورة
We got mostly innocent people in there, so no shots fired unless absolutely necessary. نمتلك اناس ابرياء بالداخل اذن لا اطلاق للنار الا في حالة الضرورة
One after eating but no more than three a day. She can take two but only if absolutely necessary. لا تستطيع ابتلاع أكثر من ثلاث حبات حبتين فقط في حالة الضرورة
She promised to support two men in the First Upper Peru campaign and to donate all her jewelry in case of need. ووعدت بدعم رجلين في حملة "فيرست أبر بيرو" والتبرع بكل مجوهراتها في حالة الضرورة.
She promised to support two men in the First Upper Peru campaign and to donate all her jewelry in case of need. ووعدت بدعم رجلين في حملة "فيرست أبر بيرو" والتبرع بكل مجوهراتها في حالة الضرورة.
The public authority shall reply without delay and within 15 days at the latest. ويكون ميعاد الحضور خمسة عشر يومًا على الأقل ما لم يأمر رئيس المحكمة في حالة الضرورة، وبناء على طلب ذوي الشأن بتقصير هذا الميعاد إلى ما لا يقل عن ثلاثة أيام.
If necessary, further preparation and cooking takes place prior to the analysis using appropriate analytical methods and often appropriate samples of foods are combined rather than taking averages of individually analysed food samples. في حالة الضرورة، يتم القيام بتحضيرات وطبخ إضافي للطعام قبل تحليله باستخدام الطرق التحليلية المناسبة.