Whatever you civilians are told, we are still deep in the Cold War. كل مايقال لكم أيه المدنيين, نحن لازلنا في عمق حرب باردة
Welcome to "w." Nothing says January like a brand-new cold war. d I light a fire d لاشئ يقول يناير مثل حرب باردة جديدة تماما أهلاً سيدة" همفري"؟
You have no idea what you've done nor what it takes to keep a cold war cold. ليس لديك أي فكرة عمّا فعلته مهما تطلب الأمر للإبقاء على الحرب باردة..
You have no idea what you've done nor what it takes to keep a cold war cold. ليس لديك أي فكرة عمّا فعلته مهما تطلب الأمر للإبقاء على الحرب باردة..
You have no idea what you've done nor what it takes to keep a cold war cold. ليس لديك أي فكرة عمّا فعلته مهما تطلب الأمر للإبقاء على الحرب باردة..
It's a cold war that dates back centuries. You see, Santa used to be based in the South Pole. إنها حرب باردة تعود لقرون، (سانتا) اعتاد أن يكون في القطب الجنوبي
In his voice, this reporter hears the unmistakable sounds of a 40-year cold war beginning to thaw. في صوته يسمع الصوت الذي لا يخطىء يبدء ذوبان حرب باردة عمرها 40 عاما
I'm still analyzing this, but for the most part, it just seems like a lot of outdated Cold War information. مازلت أحلل هذا لكن الجزء الأكبر يبدو لي كمعلومات حرب باردة عفا عليها الزمن
That's how a cold war turns into an actual war, and that's something you want to keep a good eye on. فبتلك الطريقة تتحول حرب باردة إلى حرب فعلية وذلك شيء ستريد مراقبته عن قرب
Miss Cameron, you have no idea what you've done, nor what it takes to keep a cold war cold. ( انسة ( كاميرون ليس لديكِ ادني فكرة عما فعلتي ولا عمّا يتطلبه الامر لابقاء هذه الحرب باردة فعلاً