On the way home we visited a fortune teller. أليكس في طريق عودتنا من البار ذهبا إلي محل الروحانيات , أليس كذلك ؟
In the spirit of Paris. " حقاً فنحنُ في " روحانيات باريس !
Stuck in some freaky spirit world. عالق في مكان ما في عالم الروحانيات.
Stuck in some freaky spirit world. عالق في مكان ما في عالم الروحانيات.
I don't think there's room in it for what I've spiritually committed to. لا أعتقد أنكِ ستجدين بها مكانا شاغرا للروحانيات التي أعيش لأجلها
Too much spirituality makes me punchy. الكثير من الروحانيات جعلتني أخطأ
Well, spirit ain't worth spit without a little exercise. Now, you tell me where. هذه الروحانيات لن تكون ذات قيمة أن لم يصاحبها عملا، قل لي أين؟
Some sort of apocalyptic, millenarian... نوح من الإيحاءات والروحانيات
Why did you want psychics and telekinetics and automatic writers here? لقد قرأت كتبك و مقالاتك أنتِ تعلمين هذا قبل الإفتتان بتلك الأشياء التى لها صلة بالروحانيات
That is all just superstition! تلك فقط مجرد روحانيات