"Accordingly, I am unable to take a position regarding the propriety of the Florrick Administration's conduct in this matter..." "وفقًا لذلك، لا يُمكنني إختيار موقعًا بخصوص أولويّةمؤسّسة(فلوريك)وسلوكيبهذاالامر..."
"Accordingly, I am unable to take a position regarding the propriety of the Florrick Administration's conduct in this matter..." "وفقًا لذلك، لا يُمكنني إختيار موقعًا بخصوص أولويّةمؤسّسة(فلوريك)وسلوكيبهذاالامر..."
Many American parents adhere to this heteronormative narrative, and teach their children accordingly. يلتزم العديد من الآباء والأمهات الأمريكيين بهذه الأفكار ويقومون بتربية أطفالهم وفقًا لذلك.
Many American parents adhere to this heteronormative narrative, and teach their children accordingly. يلتزم العديد من الآباء والأمهات الأمريكيين بهذه الأفكار ويقومون بتربية أطفالهم وفقًا لذلك.
The vehicle's computer assesses the information from the sensors and adjusts the suspension accordingly. كما يقوم كمبيوتر السيارة بتقييم المعلومات من المستشعرات ويقوم بضبط التعليق وفقًا لذلك.
The vehicle's computer assesses the information from the sensors and adjusts the suspension accordingly. كما يقوم كمبيوتر السيارة بتقييم المعلومات من المستشعرات ويقوم بضبط التعليق وفقًا لذلك.
Accordingly, the first graduates of the Pharm.D program are expected in 2012. وفقًا لذلك، من المتوقع أن تكون أول دفعة خريجين لبرنامج دكتور الصيدلة في عام 2012 .
No, I-I know how important this is to you, and I will adjust my schedule accordingly. ،لا،أنا أعرف مدى أهمية هذا الأمر بالنسبة لك وسوف أنظم مواعيد التزاماتي وفقًا لذلك
Accordingly, there is no one dominant theory of how to go about authoring legislation with this approach. ووفقًا لذلك فلا توجد نظرية واحدة سائدة لكيفية تأليف التشريعات باستخدام هذا الأسلوب.
If the patient satisfies the criteria for treatment, the condition is evaluated and the treatment time is planned accordingly. إذا استوفى المريض معايير العلاج، يتم تقييم الحالة ويتم تخطيط وقت العلاج وفقًا لذلك.