简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

وقف الأعمال العدائية

"وقف الأعمال العدائية" بالانجليزي
أمثلة
  • The resolution called for a cessation of hostilities, and supported the need for ongoing diplomatic efforts to resolve the conflict.
    ودعا القرار إلى وقف الأعمال العدائية، وأيد الحاجة إلى بذل جهود دبلوماسية مستمرة لحل الصراع.
  • Persons thus evacuated shall be transferred back to their homes as soon as hostilities in the area in question have ceased.
    يجب على السكان المنقولين إلى منازلهم عودتهم بمجرد توقف الأعمال العدائية في المنطقة المعنية.
  • The treaties solved disputes and issues connected with cessation of hostilities, such as delineation of borders (border agreement) and the transfer of property.
    حلت المعاهدتان النزاعات والقضايا المتعلقة بوقف الأعمال العدائية، كترسيم الحدود ونقل الملكية.
  • Instead, he ravaged the Hamdani lands extensively, until the local shaykhs appeared again to ask for a stop of the hostilities.
    بدلا من ذلك هاجم أراضي الهمدانية على نطاق واسع حتى طلب شيوخ القبيلة مجددا وقف الأعمال العدائية.
  • Instead, he ravaged the Hamdani lands extensively, until the local shaykhs appeared again to ask for a stop of the hostilities.
    بدلا من ذلك هاجم أراضي الهمدانية على نطاق واسع حتى طلب شيوخ القبيلة مجددا وقف الأعمال العدائية.
  • It is also argued that the Oil-for-Food Programme from 1997 onward had an important effect on cessation of hostilities.
    ويقال أيضا أن برنامج النفط مقابل الغذاء في الفترة من 1997 فصاعدا كان لها تأثير هام على وقف الأعمال العدائية.
  • It is also argued that the Oil-for-Food Programme from 1997 onward had an important effect on cessation of hostilities.
    ويقال أيضا أن برنامج النفط مقابل الغذاء في الفترة من 1997 فصاعدا كان لها تأثير هام على وقف الأعمال العدائية.
  • Another Canadian destroyer, HMCS Huron arrived in theatre after hostilities ceased and was the first allied ship to visit Kuwait.
    وصلت المدمرة الكندية الأخرى آخر إتش إم سي إس هورون إلى الخليج العربي وبعد توقف الأعمال العدائية كانت أول سفينة للحلفاء اقوم بزيارة الكويت.
  • The cessation of hostilities was agreed to at the Armistice of Cormons signed on 12 August, followed by the Treaty of Vienna on 3 October 1866.
    جرى وقف الأعمال العدائية عبر هدنة كورمونز التي وقعت في 12 أغسطس، وتلتها معاهدة فيينا في 3 أكتوبر 1866.
  • Acting under Chapter VII of the United Nations Charter, all parties were called upon to cease hostilities and respect the Ceasefire Agreement.
    وقد دعيت جميع الأطراف ، وهي تتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ، إلى وقف الأعمال العدائية واحترام اتفاق وقف إطلاق النار.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5