Neither one squished, 'cause I didn't put them next to my drink. ولم يتفتت أيّ منها ، لأني لم أضعها إلى جانب شرابي
And every time I do, it breaks my heart into pieces all over again. وفي كل مرة أقوم بذلك يتفتت قلبي من جديد
They crumble at the hands of the Nazis. يتفتتون في أيدي النازيين
They will crumble like a stale linzer torte. سيتفتتوا مثل التورتة الفاسدة
You'll feel your body and your mind disintegrate slowly, day by day, inexorably. ستشعر بجسمك وعقلك يتفتت ببطء يوما بعد يوم , لا محالة .
Does it break your heart? كما لو ان قلبك يتفتت
Bone fragments pieces travel. يتفتت العظم, وترحل القطع
The oil drum is disintegrating, but retains enough integrity to blow what remains of Galib into the overhead. برميل النفط يتفتت لكنه يحتفظ بالسلامه الكافية ليصعد بجسد (غاليب) إلى السقف
When faced with a crumbling world, these humans, they'd rather die than unite under a single leader هؤلاء البشر وفي عالم يتفتت، يفضّلون الموت على التوحّد تحت امرة قائد واحد.
Animals could have eaten the tendons and the cartilage, causing him to break apart into multiple pieces. يُمكن أنّ الحيوانات قد أكلت الأوتار والغضروف، ممّا جعله يتفتت إلى قطع مُتعدّدة.