Tea, chocolate and coffee were introduced to Great Britain in the mid-1600s, and in the 1700s coffee and chocolate were adopted as breakfast drinks by the fashionable. المشروبات لقد تم إدخال الشاي والشوكولاتة والقهوة إلى بريطانيا العظمى في منتصف القرن السابع عشر، وفي القرن الثامن عشر تم اعتماد القهوة والشوكولاتة كمشروبات وجبة الإفطار وأصبحا مألوفان.
Demand for metal parts used in textile machinery led to the invention of many machine tools in the late 1700s until the mid-1800s. أدت الحاجة إلى توفير الأجزاء المعدنيّة التي تُستخدم في آلات النسيج إلى اختراع العديد من الأدوات الآلية في أواخر العقد الأول من القرن الثامن عشر وحتى منتصف العقد الأول من القرن التاسع عشر.
Across much of Europe in the 1700s and 1800s, the legal punishment for sodomy was death, making it dangerous to publish or distribute anything with overt gay themes. كانت العقوبة القانونية للواط في معظم أنحاء أوروبا خلال القرنين الثامن والتاسع عشر هي الموت ما يجعل من الخطورة بمكان نشر أو توزيع أي شيء ذو طابع مثلي صريح.
While initial Spanish interest in the Sahara was focused on using it as a port for the slave trade, by the 1700s Spain had transitioned economic activity on the Saharan coast towards commercial fishing. السيطرة الإسبانية على الصحراء الغربية كانت بهدف تحويل المنطقة إلى ميناء من أجل تجارة الرقيق، لكن في عام 1700 غيرت إسبانيا هدفها حيث باتت تعتمد على المنطقة من أجل النشاط الاقتصادي والصيد البحري بدل تجارة البشر التي تعالت أصوات بتجريمها في تلك الفترة.
The querelle des femmes or 'woman question' originally referred to a broad debate from the 1400s to the 1700s in Europe regarding the nature of women, their capabilities, and whether they should be permitted to study, write, or govern in the same manner as men. في البداية أي منذ القرن الخامس عشر إلى القرن الثامن عشر في أوروبا كانت "مشاجرة النساء" أو "مسألة المرأة" تشير إلى نقاش واسع فيما يتعلق بطبيعة المرأة وقدراتها وما اذا كان ينبغي السماح لها بالدراسة أو الكتابة أو ممارسة السلطة مثل الرجال.
Public cafés in Europe and the US it seems have no mention of the terms until the 20th century, although Kapuziner is mentioned in Austrian coffee houses in Vienna and Trieste in the 2nd half of 1700s as "coffee with cream, spices and sugar" (being the origin of the Italian cappuccino). لم تكن تعرف هذة المصطلحات في المقاهي العامة في أوروبا والولايات المتحدة حتى القرن العشرين, على الرغم من أن مصطلح كابوزنير ذكر في مقاهي النمسا في فيينا و تريست في نصف الثاني من عام 1700 وكان يطلق عليه بالقهوة والكريمة و البهارات والسكر.