Nabulsi merged the Arab Legion with the Palestinian-dominated National Guard, creating a 35,000-strong Jordanian Army, and established diplomatic relations with the Soviet Union. دمج النابلسي الجيش العربي مع الحرس الوطني الذي يهيمن عليه الفلسطينيون، وخلق جيشًا أردنيًا قوامه 35،000 جندي، وأقام علاقات دبلوماسية مع الإتحاد السوفيتي.
The Israelis held on to Ramat Rachel, but the Arab Legion kept up the pressure on Jewish-controlled Jerusalem by cutting the supply route from Tel Aviv. الإسرائيليون تماسكوا "فى "رامات راخيل لكن الجحافل العربيّة واصلت الضغط "على السيطرة اليهوديّة على "القدس "بقطع طريق الإمداد من "تل أبيب
The location of the checkpoint was determined by the entrance into the city of the Anglo-Jordanian Arab Legion following the withdrawal of British troops in May 1948. تم تحديد موقع نقطة التفتيش عند مدخل المدينة من قِبل الجيش العربي الأردني عقب انسحاب القوات البريطانية في مايو 1948.
In 1941, he was employed in Jordan as clerk in the Arab Legion and official in the Department of Education unit seconded to the BBC as an Arabic announcer. عام 1941، وظّف كاتباً في الفيلق العربي وموظفاً في دائرة وحدة التعليم التابعة لبي بي سي كمذيع للعربية.
In an effort to realize Gaddafi's vision of a united Arab military force, plans for the creation of an Arab Legion have been announced from time to time. في محاولة لتنفيذ رؤية القذافي لإنشاء قوة عسكرية عربية موحدة، كان يتم من وقت لآخر إعلان خطط عن إنشاء فيلق عربي.
Following the Arab Legions expulsion of the Jewish residents of the Old City in the 1948 War, Jordan allowed Arab Muslim refugees to settle in the vacated Jewish Quarter. طردت الجيوش العربية السكان اليهود في المدينة القديمة في حرب عام 1948، وسمحت الأردن للاجئين المسلمين العرب بالإستقرار في الحي اليهودي في القدس والذي تم إخلاؤه.
The TJFF would be equipped in a conventional manner, with modern weapons, whilst the Arab Legion would, initially, remain a traditional force, looser in structure and without training in alien technology. كانت معدات القوة مجهزة بطريقة تقليدية مع أسلحة حديثة، في حين أن الفيلق العربي كان في البداية عبارة عن قوة تقليدية أكثر مرونة في الهيكل وبدون تدريب على التكنولوجيا الغريبة.
Abdullah regarded the attempt to revive al-Husseini's Holy War Army as a challenge to his authority and on 3 October, his minister of defense ordered all armed bodies operating in the areas controlled by the Arab Legion to be disbanded. واعتبر عبد الله محاولة إحياء جيش "الحسين الحربي المقدس" تحديا لسلطته، وفي 3 أكتوبر، أمر وزير الدفاع بحل جميع الأجهزة المسلحة التي تعمل في المناطق التي يسيطر عليها الفيلق العربي.
The Transjordan Frontier Force (TJFF) was established at Sarafand on 1 April 1926 with a cadre drawn from the Arab Legion and quickly grew to three cavalry squadrons, each of 120 men each, and an infantry unit. تم إنشاء قوة حدود شرق الأردن في غوش دان في 1 أبريل 1926 مع كادر من الفيلق العربي وسرعان ما نمت أصبحت عبارة عن ثلاثة أسراب من سلاح الفرسان، كل منها عبارة عن 120 شخص ووحدة مشاة.