Just trying to imagine what my Einstein's gonna do with a carload of Mexican brown. فقط أحاول تخيل ما سيفعله العبقري بشحنة من العقار المكسيكي
Yeah, wife and I brought him down there. Won a whole carload of chickens. أجل , زوجتي و أنا أحضرناه إلى هنا فاز بحمولة كاملة من الدجاج
What are you gonna shoot us? If I shoot you, then maybe Elias won't have to blow up a carload of innocent people. إن أطلقت عليكَ النّار، إذنْ فلربّما (إلاياس) لن يكون عليه تفجير سيّارة محمّلة بأُناسٍ أبرياء.
In that case, maybe Mata Hari here could have told us a little earlier about a possible carload of gun-toting cartel zombies. حسناً، في هذه الحالة، ربما مرشدتنا هنا كان عليها أن تخبرنا مبكراً قليلا. عن هجمة محتملة من رجال العصابات المحملين بالأسلحة.
Some disgusting wilderbeast with three days of razor-stubble in a sleeveless moo-moo, crammed in next to you with a carload full of groceries from the fucking Price Club! شخصٌ ما مقرف, رث الثياب لم يستحم من ثلاثة أيام محشور بجانبك حاجيات البقالة من نادي تخفيض الأسعار
You know, you're lucky you ran into one of these breakers and not a carload of kids down the street. هل تعلمي أنكِ محظوظة لأنكِ اصتدمت بأحد تلكَ القواطع, و لم تصتدمي بإحدى السيارات التي تأخذ الأطفال في الجهةِ المقابلة من الشارع. هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير؟