Issues barring the adoption of cloud computing are due in large part to the private and public sectors' unease surrounding the external management of security-based services. حيث تتجسد القضايا المعيقة لتبني الحوسبة السحابية بصورةٍ أساسيةٍ في القلق الذي يساور القطاعين العام والخاص حول الإدارة الخارجية للخدمات القائمة على الأمن.
Cloud computing – the practice of using a network of remote servers hosted on the Internet to store, manage, and process data, rather than a local server or a personal computer. استخدام شبكة من الخوادم البعيدة المستضافة على شبكة الإنترنت لتخزين وإدارة ومعالجة البيانات، بدلا من خادم محلي أو جهاز كمبيوتر شخصي.
Roboticists launch an online database and cloud computing platform which can be accessed by robots worldwide, allowing them to more easily recognise unfamiliar objects and perform intensive computing tasks. الروبوتية إطلاق قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت ومنصة الحوسبة السحابية التي يمكن الوصول إليها من قبل الروبوتات في جميع أنحاء العالم، مما يسمح لهم بسهولة التعرف على الأشياء غير مألوفة وأداء مهام الحوسبة المكثفة.
This repackaging of computing services became the foundation of the shift to "on demand" computing, software as a service and cloud computing models that further propagated the idea of computing, application and network as a service. إعادة تحزيم الموارد الحاسوبية أصبحت أساس التحول إلى نماذج الحوسبة حسب الطلب والبرمجيات كخدمات والحوسبة السحابية، وكلها أسهمت في مزيد من الانتشار لفكرة تقديم الحوسبة والتطبيقات والشبكات في صورة خدمات.
They have attracted criticism because users "still have to buy, build, and manage them" and thus do not benefit from less hands-on management, essentially " the economic model that makes cloud computing such an intriguing concept". هذا وقد اجتذبت السحب الخاصة النقد بسبب قدرة المستخدمين على "شرائها، بنائها وإدارتها"، ومن ثم فلن تستفيد من انخفاض تكلفة رأس المال المدفوع مقدماً والتدريب العملي على الإدارة، وبصورةٍ أساسيةٍ " إلى النموذج الاقتصادي الذي يجعل من الحوسبة السحابية فكرةً فضوليةً".
After the dot-com bubble, Amazon played a key role in the development of cloud computing by modernizing their data centers, which, like most computer networks, were using as little as 10% of their capacity at any one time, just to leave room for occasional spikes. هذا ولعب موقع أمازون الإلكتروني دوراً جوهرياً في تنمية الحوسبة السحابية من خلال تحديث مراكز البيانات بعد فقاعة الدوت كوم، والتي، مثل غالبية شبكات الحاسوب، كانت تستخدم قدراً ضئيلاً يُقَدَّرُ بنحو 10% من إمكانياتها في وقتٍ واحدٍ، فقد لتسمح بوجود فراغٍ للطفرات العرضية.
Technologically, Jason Perlow compared post-PC devices to the centralized mainframe-based computer systems of 1970s—but enhanced by the use of cloud computing to provide a more flexible and heterogeneous infrastructure for online services to run on, and the use of desktop virtualization to serve PC-only applications when needed as businesses shift towards apps. ومن الناحية التكنولوجية، قارن جيسون برلو الأجهزة التالية للحاسوب الشخصي بأنظمة الحاسوب المركزية في السبعينيات ولكن تم تحسينها بواسطة استخدام الحوسبة السحابية لتقديم بنية تحتية أكثر تباينًا ومرونةً لكي تعمل عليها الخدمات عبر الإنترنت، واستخدام محاكاة سطح المكتب الافتراضية لخدمة التطبيقات التي تعمل فقط على الحاسوب الشخصي عند الحاجة إليها حيث تتجه الشركات نحو استخدام التطبيقات.