In Chicago it's an expression of endearment like "Hiya, kid." "How ya doin', kid?" "What's wrong, kid?" في شيكاجو، يعتبر كتعبير عن المعزّة.. مثل "أهلا يا فتاة"، "كيف حال ك يا فتاة"؟ "مالخطب يا فتاة"؟
Despite the fact that your grandmother might have used it as a term of endearment for you, it's still a racial slur. رغم أن جدتك كانت تستخدمها ... كتوبيخ لك إلا أنها مازالت سباب عنصرى
I don't feel the need to dignify Mr. Sullivan's remarks except to say that the nickname that he's referring to is a term of endearment given to me by my coworkers out of friendship and respect. لا أشعر بالحاجة (لتعظيم ملحوظات السيد (سوليفان عدا قول أن اللقب
Since their relationship became carnal Penny has upgraded his designated term of endearment distinguishing him from those she calls "sweetie" in an attempt to soften a thinly veiled insult. طورت بيني اللقب المحدد للتودد " حتى تفرقه عن أولئك الذين تناديهم ب " عزيزي و التي تستخدمها عادة كغطاء حينما تود أن تهين أحدهم